The Executive Secretary is committed to continuously reviewing the efficiency and effectiveness of the work of the secretariat. |
Исполнительный секретарь прилагает неустанные усилия к непрерывному контролю за эффективностью работы секретариата. |
In line with this priority, the Executive Secretary has strengthened the coordination of support given to the implementation of the Cancun Agreements. |
В соответствии с этим приоритетом Исполнительный секретарь принимает меры по улучшению координации поддержки осуществления Канкунских договоренностей. |
The Executive Secretary invites Parties to consider whether the requirements for any additional sessions should be incorporated into the core budget. |
Исполнительный секретарь предлагает Сторонам рассмотреть целесообразность включения в основной бюджет ресурсов на проведение дополнительных сессий. |
The CSTA is chaired by the Secretary of State for Science, Research and Development. |
Председателем СКНТ является государственный секретарь по науке, исследованиям и развитию. |
The commission will be chaired by the Secretary of State for Constitutional and Parliamentary Affairs. |
Комиссию возглавит государственный секретарь по конституциональным и парламентским вопросам. |
The Secretary of the Conference provided an update on process issues related to the first year of the work of the Mechanism. |
Секретарь Конференции представил обновленную информацию по процедурным вопросам, касающимся первого года работы Механизма. |
The Secretary also provided explanations for differences between initial estimates and the actual expenditures with regard to particular items. |
Секретарь также представил пояснения относительно различий между первоначальной сметой и фактическими расходами по конкретным статьям. |
The delegation of Australia was headed by Ms.Kate Lundy, Parliamentary Secretary to the Prime Minister. |
Делегацию Австралии возглавляла парламентский секретарь Премьер-министра г-жа Кейт Ланди. |
The Secretary informed the Sub-commission that responses had been received from nine States in the region. |
Секретарь сообщил Подкомиссии, что ответы были получены от девяти государств региона. |
The TURKPA Secretary General was admitted to the Association of Secretaries General of Parliaments. |
Генеральный секретарь ТЮРКПА был принят в Ассоциацию генеральных секретарей парламентов. |
A Chair and a Secretary will manage the informal group. |
Работой неофициальной группой будет руководить Председатель и секретарь. |
The Executive Secretary shall appoint an official to act as Registrar to the [appellate body]. |
Исполнительный секретарь назначает сотрудника для выполнения функций регистратора [апелляционного органа]. |
The Secretary to the Working Group also presented complementary information in light of the second EPR's preliminary outcomes. |
Секретарь Рабочей группы также представил дополнительную информацию в свете предварительных итогов второго ОРЭД. |
The Secretary of the Conference welcomed the fact that over 800 nominations of experts from 94 States parties had been received. |
Секретарь Конференции приветствовал тот факт, что было представлено более 800 кандидатур экспертов из 94 государств-участников. |
The Secretary of the Conference placed the ballots into boxes in the presence of the Group. |
Секретарь Конференции поместил бюллетени в урны в присутствии Группы. |
The Secretary sought the guidance of the Group on how to proceed in those cases. |
Секретарь запросил руководящие указания у Группы относительно порядка действий в подобных случаях. |
The Secretary highlighted the importance of technical assistance as an integral component of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. |
Секретарь подчеркнул важность технической помощи в качестве неотъемлемого компонента Механизма обзора хода осуществления Конвенции. |
Mr. Gillibert (Secretary of the Subcommittee) announced the results of the ballot. |
Г-н Жиллибер (Секретарь Подкомитета) объявляет результаты выборов. |
The Executive Secretary introduced the report on the implementation of the cost recovery policy. |
Исполнительный секретарь внес на рассмотрение доклад об осуществлении политики возмещения затрат. |
Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out rule 129 of the General Assembly's rules of procedure. |
Г-н Хан (секретарь Комитета) зачитывает правило 129 правил процедуры Генеральной Ассамблеи. |
Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) confirmed that understanding. |
Г-жа де Лорентис (секретарь Комитета) подтверждает правильность такого понимания. |
The Secretary proposed that the Working Group elect an ad hoc chairman. |
Секретарь предложил Рабочей группе избрать временного председателя. |
He then nominated candidates for approval by the Governing Council on the basis of recommendations from the Commission's Executive Secretary. |
Затем Генеральный секретарь по рекомендации Исполнительного секретаря Комиссии выдвигает соответствующие кандидатуры на утверждение Совета управляющих. |
The Secretary General of the WEC presented the finding of their surveys. |
Генеральный секретарь ВЭС представил результаты их обзоров. |
The delegation of Angola was headed by the Secretary of State for Foreign Relations, Georges Chikoty. |
Делегацию Анголы возглавлял Государственный секретарь по иностранным делам Джоржес Чикоти. |