The organization's Secretary General was a member of the United Nations Peacebuilding Fund Advisory Group at the invitation of the Secretary-General and was its Chair in 2010. |
Генеральный секретарь организации являлся членом Консультативной группы Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций по приглашению Генерального секретаря, а также ее председателем в 2010 году. |
The Executive Secretary reported on the results of the review of the Committee's work by the UNECE Executive Committee. |
Исполнительный секретарь сообщил о результатах обзора работы Комитета, проведенного Исполнительным комитетом ЕЭК ООН. |
Mr. Michael Farrugia, Parliamentary Secretary, Office of Prime Minister, Malta |
Г-н Майкл Фарруджа, парламентский секретарь, Канцелярия премьер-министра, Мальта |
Mr. Frantisek Palko, Secretary of State, Ministry of Transport, Construction and Regional Development, Slovakia |
Г-н Франтишек Палко, государственный секретарь, Министерство транспорта, строительства и регионального развития, Словакия |
The Chair and Secretary of the meeting reaffirmed the commitment of UNCTAD and other partners to providing practical and concerted support for the implementation of the Action Plan. |
Председатель и секретарь совещания подтвердили готовность ЮНКТАД и других партнеров оказать согласованную практическую поддержку усилиям по осуществлению Плана действий. |
The Executive Secretary, UNCDF, assured Board members that the fund was fully committed to working with them and achieving greater coherence with UNDP. |
Исполнительный секретарь ФКРООН заверил членов Совета, что Фонд всецело стремится сотрудничать с ними и добиваться большей согласованности с ПРООН. |
After concluding the first round of visits, the Executive Secretary underlined that the proposals on further strengthening SPECA were in line with the needs and suggestions expressed by his counterparts during those consultations. |
После завершения первого раунда визитов Исполнительный секретарь подчеркнул, что эти предложения по дальнейшему укреплению СПЕКА соответствуют потребностям и предложениям, высказанным его коллегами в ходе этих консультаций. |
The Executive Secretary of ECE delivered a report on cooperation between SPECA and other regional organizations since the seventh session of the Governing Council. |
Исполнительный секретарь ЕЭК выступил с докладом о развитии сотрудничества между СПЕКА и другими региональными организациями с момента проведения седьмой сессии Совета управляющих СПЕКА. |
The Secretary of the Federation was elected Vice-President of the Organization of the Families of Asia and the Pacific. |
Секретарь Федерации был избран вице-президентом Организации помощи семьям в Азии и районе Тихого океана. |
Guillermo Gentile, Secretary, Office to Address and Prevent Institutional Violence, Ombudsman's Office; |
Гильермо Хентиле, Секретарь по вопросам пресечения и предупреждения институционального насилия Управления Народного защитника |
Carlos Martiarena, Secretary for Human Rights and Guarantees, Ombudsman's Office; |
Карлос Мартиарена, Секретарь по правам человека и гарантиям Управления Народного защитника |
The OCHA Emergency Relief Coordinator and WFP's Executive Director were joined by the Secretary General of Caritas Internationalis for the latter event. |
В последнем мероприятии участвовали Координатор гуманитарной помощи УКГВ и Директор-исполнитель ВПП, а также Генеральный секретарь организации «Каритас интернационалис». |
With a view to strengthening bilateral interactions with the Commission and raising awareness about the Treaty, the Executive Secretary has visited 22 States since September 2011. |
С целью укрепления двусторонних отношений с Комиссией и повышения информированности о Договоре Исполнительный секретарь с сентября 2011 года посетил 22 государства. |
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League! |
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания! |
Udi Gantz, Military Secretary to the Prime Minister, |
Уди Ганц, военный секретарь премьер-министра, |
Secretary Kim, why are you sitting there? |
Секретарь Ким, ты откуда взялся? |
Secretary McKnight, this is Simon Sifter, |
Секретарь МакНайт, это Саймон Сифтер, |
May I introduce, Secretary of State, Von Weinlaub. |
Позвольте представить, государственный секретарь фон Вайнлауб |
Prior to the consideration of the draft report of the Secretary-General at the forty-fourth session, the Secretary of the Committee made a statement. |
До рассмотрения проекта доклада Генерального секретаря на сорок четвертой сессии секретарь Комитета выступил с заявлением. |
The Secretary noted that the International Trade Law Division in Vienna was primarily responsible for specialized training in this field, which related to the work of UNCITRAL. |
Секретарь отметил, что Отдел права международной торговли в Вене несет главную ответственность за специализированную подготовку в этой области, которая связана с работой ЮНСИТРАЛ. |
Mr. Juan Manuel Pino Vasquez, First Secretary of the Embassy of Chile in Argentina |
Г-н Хуан Мануэль Пино Васкес, Первый секретарь посольства Чили в Аргентине |
Contracting Parties to the Convention had been invited by the Executive Secretary of the UNECE to submit proposals for amendments of the Convention. |
Исполнительный секретарь ЕЭК ООН предложил Договаривающимся сторонам Конвенции представить предложения по поправкам к Конвенции. |
In April 2005, the Executive Secretary of the UNECE received proposals from the Governments of Armenia and Azerbaijan to join the TEM and TER Projects. |
В апреле 2005 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН получил предложения от правительств Армении и Азербайджана относительно присоединения к проектам ТЕА и ТЕЖ. |
At the same meeting, oral corrections to the text of the footnotes of the draft resolution were read out by the Secretary of the Commission. |
На том же заседании секретарь Комиссии зачитал устные исправления к тексту сносок этого проекта резолюции. |
Mr. Konrad Otto-Zimmermann, Secretary General, ICLEI |
Г-н Конрад Отто-Циммерманн, генеральный секретарь ИКЛЕИ |