Английский - русский
Перевод слова Secretary

Перевод secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 7040)
Where I come from, I am the perfect secretary. Там, откуда я приехала, я - прекрасный секретарь.
The Executive Secretary of the Conference appointed by the Secretary-General of the United Nations shall act in that capacity at all meetings of the Conference. Исполнительный секретарь Конференции, назначаемый Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, выступает в этом качестве на всех заседаниях Конференции.
Ms. Danuta Hübner, Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe, opened the session emphasizing that the new Working Party will create a policy framework for the UN/ECE's work in industry and enterprise development. Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций г-жа Данута Хюбнер открыла сессию, подчеркнув, что новая Рабочая группа создаст программную основу для деятельности ЕЭК ООН в области развития промышленности и предпринимательства.
Mr. Nataf (Secretary of the Committee) reminded members that between 9 and 11 hours had been allocated to the consideration of individual communications during the current session. Г-н Натаф (Секретарь Комитета) напоминает членам Комитета о том, что время между 9 и 11 часами выделено на нынешней сессии для рассмотрения индивидуальных сообщений.
Mr. Sarma, former Executive Secretary of the Ozone Secretariat, gave a speech on "Key Challenges for the Montreal Protocol." Бывший Исполнительный секретарь секретариата по озону г-н Мадхава Шарма выступил с докладом по теме "Основные проблемы и задачи Монреальского протокола".
Больше примеров...
Министр (примеров 1315)
We're tracking the North Koreans' Sinpo-class sub, Mr. Secretary. Мы отслеживаем северокорейскую подводную лодку, господин министр.
Reviewing the legal implications of the incident before the Canadian Parliament, the Canadian Secretary of State for External Affairs stated: "We are especially concerned to ensure observance of the principle established in the 1938 Trail Smelter arbitration between Canada and the United States. Анализируя правовые последствия этого инцидента, министр иностранных дел Канады заявил в парламенте: "Нас особенно беспокоят гарантии соблюдения принципа, установленного в ходе арбитражного разбирательства 1938 года по делу Trail Smelter.
Statements were made by the Under-Secretary of State of the Ministry of Environment, Territory and Sea of Italy, Mr. Bruno Dettori, and the Secretary of the Environment and Sustainable Development of Argentina, Dr. Romina Picolotti. С заявлениями выступили заместитель министра по вопросам окружающей среды, территорий и морей Италии г-н Бруно Деттори и министр по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Аргентины д-р Ромина Пиколотти.
Yes? - Secretary of Health for you, sir. Звонит министр здравоохранения, сэр.
In December 2007, Defence Secretary Des Browne agreed to conduct a fresh report into the crash. В декабре 2007 года министр обороны Дес Браун (англ. Des Broune) согласился составить новый доклад о катастрофе.
Больше примеров...
Госсекретарь (примеров 343)
I'm so relieved the secretary is feeling more like herself. Какое облегчение, что Госсекретарь снова чувствует себя в своей тарелке.
Selena, Secretary of State Barbara Ramsey. Селина Перрини. Госсекретарь Барбара Рэмси.
During his visit to Damascus this year, Secretary of State Colin Powell told the Government of Syria that this was unacceptable and intolerable. В ходе своего визита в Дамаск в этом году госсекретарь Колин Пауэлл говорил правительству Сирии о том, что это недопустимо и неприемлемо.
Well, the secretary is very grateful. Госсекретарь очень вам благодарна.
As Secretary of State Condoleezza Rice put it in a recent speech in Cairo, "Freedom and democracy are the only ideas powerful enough to overcome hatred, division, and violence." Как заявила в своей недавней речи в Каире госсекретарь Кондолиза Райс: «Свобода и демократия являются единственными идеям достаточно могущественными для того, чтобы преодолеть ненависть, разногласия и насилие»
Больше примеров...
Секретарша (примеров 304)
Even his secretary was hired online. Даже его секретарша была нанята через Интернет.
The secretary turned damsel in distress. Секретарша превратилась в девушку в беде.
So you're the boss and he's your little secretary? Значит, ты босс, а он твоя секретарша?
You getting a secretary? У тебя будет секретарша?
No, sir, it's just a little mix-up with your secretary. Нет, сэр! Ваша секретарша спутала.
Больше примеров...
Дел (примеров 1227)
The Home Secretary's demanding information, sir... Министр внутренних дел требует предоставить информацию, сэр...
The PRESIDENT: I would like to express my appreciation to the Foreign Secretary for the very kind remarks that he made about Ireland's disarmament policy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мне хотелось бы выразить министру иностранных дел признательность за очень теплые слова по поводу ирландской разоруженческой политики.
At its 2nd meeting, on 13 November, the CMP considered the status report presented by the Executive Secretary on the instruments of acceptance received by the Depositary in respect of the Doha Amendment. На своем 2-м заседании 13 ноября КС/СС рассмотрела представленный Исполнительным секретарем доклад о положении дел с полученными Депозитарием документами о принятии в отношении Дохинской поправки.
It was regrettable that the Minister for Foreign Affairs of Argentina had not accepted an invitation to meet with the United Kingdom's Foreign Secretary and representatives of the Falkland Islands during his visit to London in February 2013. Вызывает сожаление тот факт, что министр иностранных дел Аргентины не принял приглашение встретиться с министром иностранных дел Соединенного Королевства и представителями Фолклендских островов в ходе своего визита в Лондон в феврале 2013 года.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Munawar Saeed Bhatti, Additional Foreign Secretary of the Ministry for Foreign Affairs of Pakistan. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово дополнительному секретарю по иностранным делам министерства иностранных дел Пакистана гну Мунавару Саиду Бхатти.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 408)
The INCB Secretary reported to the Executive Director through the Director of the Division for Treaty Affairs. Секретариат МККН подотчетен Директору-исполнителю через директора Отдела по вопросам международных договоров.
As this was the first time that the UNCCD secretariat had received information on the contractual status of the Managing Director, the Executive Secretary underlined the need to agree on urgent procedures to ensure continuity in service delivery. Поскольку тогда секретариат КБОООН впервые получил информацию о контрактном статусе Директора-распорядителя, Исполнительный секретарь подчеркнул необходимость согласования неотложных процедур для обеспечения непрерывности в оказании услуг.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) took note of the concern raised by the representative of Zambia but stressed that the Secretariat in no way wished to substitute itself for Member States. З. Г-н Хан (секретарь Комитета) принимает к сведению обеспокоенность представителя Замбии, но подчеркивает, что Секретариат никоим образом не желает поставить себя на место государств-членов.
In 2012, the Secretary for Culture of the Office of the President initiated a series of bimonthly meetings, attended by a broad range of male and female indigenous leaders, with a view to improving the coordination of work for indigenous groups. С 2012 года Секретариат по вопросам культуры администрации президента Республики проводит раз в два месяца совещания с участием самого широкого круга авторитетных представителей коренных народов с целью более эффективной координации работы в интересах этих народов.
The project shall be managed by the Secretary of the Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development, who has extensive experience organizing experts groups on energy and environmental issues, and shall oversee all work performed under this Grant. Проектом управляет секретариат Специальной группы экспертов по роли угля в устойчивом развитии, который обладает обширным опытом организации работы групп экспертов по вопросам энергетики и окружающей среды и следит за всей работой, проводимой в рамках этого Соглашения о сотрудничестве.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 68)
Since 1994 till 1998: Vice Prime Minister, Secretary of State, First Vice Prime Minister - Chairman of the Republic of Kazakhstan State Committee for Investments, Head of Administration of President of the Republic of Kazakhstan. С 1994 по 1998 год - заместитель Премьер-Министра, Государственный секретарь, первый заместитель Премьер-Министра - председатель Государственного комитета Республики Казахстан по инвестициям, Руководитель Администрации Президента Республики Казахстан.
When seized of a request the head of an institution appointed under the Convention or the Secretary General of the Permanent Court of Arbitration shall be entitled as need be: Руководитель органа, назначенного в соответствии с Конвенцией, или Генеральный Секретарь Постоянной палаты третейского суда в Гааге может, в зависимости от характера просьбы,
In the Executive, there was one woman secretary of state in the Labour Department and another woman headed the militia; в 1957 году в число руководителей органов исполнительной власти входят две женщины: заместитель государственного секретаря в Министерстве труда и руководитель военизированного ополчения;
(a) Posts: P-4 Head of Mission; P-2 operations officer; General Service (Other level) secretary; 2 security officers; а) должности: С-4 - руководитель Миссии; С-2 - сотрудник по оперативным вопросам; сотрудник категории общего обслуживания (Прочие разряды) - секретарь; 2 сотрудника службы безопасности;
3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро.
Больше примеров...
Secretary (примеров 13)
The Secretary of War was a member of the United States President's Cabinet, beginning with George Washington's administration. Военный министр США (англ. United States Secretary of War, дословно Секретарь войны США) - глава Военного министерства США, был членом кабинета президента Соединенных Штатов, начиная с администрации Джорджа Вашингтона.
Federal Secretary: Raffaele Lombardo (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Vincenzo Scotti (2008-2010) Southern Italy autonomist movements Wolfram Nordsieck. Federal Secretary: Рафаэле Ломбардо (2005-2012), Giovanni Pistorio/ Agazio Loiero (2012-2013) Federal President: Винченцо Скотти (2008-2010) Движения за независимость в Южной Италии Antonio Sorge.
Do I take the tests at the School or at the Secretary of State? Экзамены сдаются в Secretary of State или у вас в школе?
Since 1993, some junior ministers have been styled Secretary of State, and assigned in specific policy areas to assist Cabinet ministers. С 1993 года некоторые младшие министры, которые назначаются для управления определёнными сферами государственной политики в помощь Кабинету министров, стали называться статс-секретарями (англ. Secretary of State).
William Leader Maberly, Secretary to the Post Office, also a Whig, denounced Hill's study: "This plan appears to be a preposterous one, utterly unsupported by facts and resting entirely on assumption". Министр почт (Secretary to the Post Office) Уильям Маберли осудил доклад Хилла в таких выражениях: Этот план представляется нелепым, абсолютно голословным и полностью основанным на предположениях.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 84)
Anybody knows where the congressman is, it's going to be his press secretary. Кто знает, где конгрессмен, так это его пресс-секретарь.
Your press secretary was shot, Mr. President. Ваш пресс-секретарь был застрелян, господин Президент.
From March 27 through April 30, 2007, she was the Acting White House Press Secretary while Tony Snow underwent treatment for colon cancer. С 27 марта по 30 апреля 2007 года исполняла обязанности пресс-секретаря, когда пресс-секретарь Тони Сноу находился на лечении.
The mayor's got a new press secretary. У мэра новый пресс-секретарь.
The press secretary of the Belarusian Ministry of Foreign Affairs Andrei Papou has commented on the recent meeting 26+Belarus this way. Так прокомментировал недавнюю встречу в формате 26+Беларусь, прошедшую в Брюсселе, пресс-секретарь МИД Беларуси Андрей Попов.
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 63)
I will ask that you circulate as official CD documents President Clinton's statement as well as the White House Press Secretary's statement and a fact-sheet on United States initiatives on anti-personnel landmines. Я буду просить распространить в качестве официальных документов заявление Президента Клинтона, а также заявление пресс-секретаря Белого Дома и фактологическую справку относительно инициатив Соединенных Штатов в плане противопехотных наземных мин.
That would be the work of my press secretary. Это работа для моего пресс-секретаря.
The mayor's new deputy press secretary is here, sir. Приехала новый заместитель пресс-секретаря мэра.
From March 27 through April 30, 2007, she was the Acting White House Press Secretary while Tony Snow underwent treatment for colon cancer. С 27 марта по 30 апреля 2007 года исполняла обязанности пресс-секретаря, когда пресс-секретарь Тони Сноу находился на лечении.
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Jose Ramos Horta, Chair of the Secretary General's High-Level Independent Panel on Peace Operations] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы с участием г-на Рамуша-Орты, Председателя назначенной Генеральным секретарем Независимой группы высокого уровня по операциям в пользу мира
Больше примеров...
Статс-секретаря (примеров 15)
In December 1998, he became Economic Adviser to the Prime Minister, with the rank of Secretary of State. В декабре 1998 года он стал советником премьер-министра по экономическим вопросам в ранге статс-секретаря.
(a) Mr. Paulo Lemos, Secretary of State for Environment of Portugal, who spoke on introducing the human right dimension into policy processes; а) г-на Паулу Лемоша, статс-секретаря по вопросам окружающей среды Португалии, который в своем выступлении коснулся вопросов включения правозащитного аспекта в политические процессы;
On 25 August 1997, the complainant requested the Secretary of Justice to review his decision, but this was declined on 29 September 1997. Апелляция в связи с отказом статс-секретаря предоставить убежище была отклонена окружным судом Гааги 23 июля 1998 года.
I had a letter from Jack Seely, Secretary of State for War, 1914... retired now, of course. Я получил письмо от Джека Сили, статс-секретаря по военным делам в 1914, сейчас пенсионера, конечно.
The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений.
Больше примеров...
Пост (примеров 263)
An Emirati woman holds the post of Secretary of the Cabinet. Эмиратская женщина занимает пост генерального секретаря кабинета министров.
Why don't we go with Secretary of State? Почему бы нам не обсудить пост госсекретаря?
The Executive Director announced her departure at the end of April, at which time Secretary Venemen will be welcomed as the new Executive Director. Директор-исполнитель сообщила, что покинет свой пост в конце апреля и этот пост займет новый Директор-исполнитель - Секретарь Виниман.
By this time South Africa was in turmoil, in the wake of the Soweto uprising of 1976, and Bishop Tutu was persuaded to leave the Diocese of Lesotho to take up the post of General Secretary of the South African Council of Churches. К этому времени, после происшедшего в 1976 году восстания в Соуэто, Южная Африка бурлила, и епископа Туту убедили оставить Лесотскую епархию и занять пост генерального секретаря Южноафриканского совета церквей.
The Special Representative of the Secretary-General to Central Africa and Head of UNOCA also thanked the Director of UNREC, Mr. Ivor Richard Fung, the outgoing Secretary of the Committee, for the important work he had done in that capacity. Воспользовавшись случаем, Специальный представитель по Центральной Африке, глава ЮНОЦА, также поблагодарил директора ЮНРЕК, покидающего свой пост секретаря Комитета, г-на Ивора Ричарда Фанга за важную работу, проделанную за последние годы в рамках его полномочий.
Больше примеров...
Министерства (примеров 366)
Special Counsel to the Secretary General of the Hellenic Ministry of Justice, Transparency and Human Rights Специальный советник генерального секретаря министерства юстиции Греции по вопросам транспарентности и прав человека
The Acting President (interpretation from French): I now call on Mr. Muhammad Majid, Secretary of the Economic Relations Division, Ministry of Finance of Bangladesh. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Мухаммаду Маджиду, секретарю отдела экономических связей министерства финансов Бангладеш.
The drafts were subsequently signed by the Secretary of State of the Ministry of the Interior of the Royal Government of Cambodia and the Director and the Deputy Director of the Office of Administration on 14 March 2006. Впоследствии они были подписаны государственным секретарем министерства внутренних дел Королевского правительства Камбоджи и Директором и заместителем Директора Административного отдела 14 марта 2006 года.
On the matter of the ownership of Swains Island, which had been brought to the attention of the Mission in Tokelau, the Deputy Foreign Secretary pointed out that New Zealand had encouraged Tokelau to develop and strengthen its cultural and economic links with the island. По вопросу о принадлежности острова Суэйнс, к которому было привлечено внимание Миссии на Токелау, заместитель секретаря министерства иностранных дел указал, что Новая Зеландия поощряет Токелау к развитию и укреплению своих культурных и экономических связей с этим островом.
As bad as things were, what caused credit markets to seize up was Treasury Secretary Henry Paulson's refusal to bail out Lehman Brothers. При всей негативности ситуации, именно отказ секретаря министерства Генри Полсона взять Lehman Brothers на поруки смял рынки.
Больше примеров...
Советник (примеров 110)
Adviser to the Secretary of Foreign Affairs, since September 1990. Советник секретаря по иностранным делам - с сентября 1990 года.
Secretary of State and Presidential Advisor (1983-1987) Государственный секретарь и советник президента (1983-1987).
Sample ongoing contacts: Special Adviser on Civil Society Relations, Office of the General Assembly President; United Nations Democracy Fund (UNDEF) Secretary General's Advisory Council; Advisory Board to the Commission on the Legal Empowerment of the Poor, among other. Некоторые примеры осуществляемых на постоянной основе контактов: Специальный советник по связям с гражданским обществом, Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи; Фонд демократии Организации Объединенных Наций (ФДООН), Консультативный совет Генерального секретаря; Консультативный совет Комиссии по расширению юридических прав неимущих и другие.
Diplomat at the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations: Second Secretary, First Secretary, Second Counsellor and First Counsellor respectively. Дипломат в Постоянном представительстве Камеруна при Организации Объединенных Наций; второй секретарь, первый секретарь, второй советник и первый советник, соответственно.
The saga unfolded over the first two years of the Carter administration, entirely out of public view, except for two important trips to China, one by Secretary of State Cyrus Vance, the other by National Security Advisor Zbigniew Brzezinski. Сага развернулась относительно первых двух лет правления администрации Картера, полностью скрытых от общественности, за исключением двух важных поездок в Китай, одну из которых совершил госсекретарь Цирус Вэнс, а другую советник по национальной безопасности Збигнев Бжезинский.
Больше примеров...
Сша (примеров 610)
In March 2009, Barack Obama announced Governor Sebelius as his nominee for United States Secretary of Health and Human Services. В марте 2009 года президент Барак Обама объявил губернатора Кэтлин Сибелиус кандидатом на пост министра здравоохранения и социальных служб США.
Offered the post of U.S. Secretary of the Navy by President John Tyler in 1841, he declined the offer, but worked successfully to gain support for the construction of an advanced steam warship with a battery of very heavy guns. Предложили должность секретаря США ВМС Президентом Джоном Тайлером в 1841, он отказался от этого предложения, но работали успешно, чтобы получить поддержку на строительство современных паровой военный корабль с батареи очень тяжелые орудия.
While testifying before the Committee for International Relations of the United States Congress, Mr. Peter Tarnoff, Under Secretary for Political Affairs in the State Department, said, inter alia, that Belgrade has undertaken steps to promote cooperation with the Tribunal. выступая перед комитетом по международным отношениям конгресса США, заместитель секретаря по политическим вопросам государственного департамента г-н Питер Тарнофф заявил, в частности, что Белград принимает меры по содействию сотрудничеству с Трибуналом.
To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that have arisen as a result of the appreciation of the Euro vs. the United States dollar during the current biennium up to an amount of US$ 1,500,000; Ь) разрешить Исполнительному секретарю использовать неизрасходованные в предыдущих двухгодичных периодах средства на сумму до 1500000 долл. США для финансирования дефицита, образовавшегося в текущем двухгодичном периоде в результате повышения курса евро по отношению к доллару США;
Robert Frederick Froehlke, 93, American lawyer, Secretary of the Army (1971-1973). Фролк, Роберт Фредерик (93) - американский бизнесмен, юрист и государственный деятель, министр армии США (1971-1973).
Больше примеров...