Английский - русский
Перевод слова Secretary

Перевод secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 7040)
Why on Earth did Graves tell Miss Lemon he was a private secretary when he's really only a valet? Ради чего Грейвс сказал мисс Лемон, что он личный секретарь, когда он только камердинер.
Based on these decisions, the Secretary of the Committee introduced the revised programme of work. На основе этих решений Секретарь Комитета представила пересмотренную программу работы.
The Executive Secretary informed that a document is being prepared by the UNECE on Part 1 of the future Memorandum of Understanding. Исполнительный секретарь сообщила, что ЕЭК ООН подготавливает документ по части 1 будущего меморандума о взаимопонимании.
Pursuant to article 16 of the Rules, the Executive Secretary of the Commission reported to the Governing Council the claims information and new significant factual and legal issues raised by the eighth instalment claims in his thirty-fourth report dated 10 January 2001. В соответствии со статьей 16 Регламента Исполнительный секретарь Комиссии в своем тридцать четвертом докладе от 10 января 2001 года препроводил в Совет управляющих информацию о претензиях и новых существенных правовых и фактических вопросах, возникающих в связи с претензиями восьмой партии.
Mr. Arvind Mayaram, Additional Secretary, Ministry of Rural Development & Panchayati Raj, India г-н Арвинд Майярам, дополнительный секретарь, Министерство сельского развития и по делам местного самоуправления (панчаяты радж), Индия
Больше примеров...
Министр (примеров 1315)
I'm the secretary of defense. Ситуация военная, а я - министр обороны.
Following suspension the Secretary Of State for Northern Ireland appointed two additional Junior Ministers to his team to assist in the work of overseeing the formerly devolved institutions. После приостановления работы Ассамблеи государственный министр по делам Северной Ирландии назначил в состав своего аппарата двух дополнительных заместителей министров, с тем чтобы они оказывали содействие в обеспечении надзора за функционированием ранее созданных региональных институтов.
Following events in Northern Ireland during July, the Secretary of State announced to the House of Commons that he would be setting up a review of parades. После июльских событий в Северной Ирландии министр по делам Северной Ирландии заявил в Палате общин, что он приступает к пересмотру процедур проведения общественных манифестаций.
No evasions, Mr Secretary! Хватит уверток, г-н министр!
Heiner Geißler, 87, German politician, Secretary General of the CDU (1977-1989), Federal Minister of Youth, Family and Health (1982-1985). Гайслер, Хайнер (87) - немецкий государственный деятель, генеральный секретарь партии ХДС (1977-1989), министр по делам здравоохранения, семьи, женщин и молодёжи ФРГ (1982-1985).
Больше примеров...
Госсекретарь (примеров 343)
By the time I got there, the secretary was stonewalling. Пока я туда добиралась, Госсекретарь успел всё засекретить.
Secretary McCord, your husband is awake. Госсекретарь МакКорд, ваш муж проснулся.
Secretary Durant, do you think the First Lady has a shot? Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс?
I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America. Прежде всего хочу выразить признательность Вам, г-н госсекретарь, за приглашение посетить Соединенные Штаты Америки.
On June 20, 1945, the U.S. Secretary of State approved the transfer of von Braun and his specialists to America; however, this was not announced to the public until October 1, 1945. 20 июня 1945 года госсекретарь США одобрил переезд фон Брауна и его сотрудников в Америку, но до 1 октября 1945 года об этом не объявлялось в открытую.
Больше примеров...
Секретарша (примеров 304)
The new secretary types faster than the old one. Новая секретарша печатает быстрее, чем старая.
Well, he asked me to come... and a good secretary always obeys her boss. Он попросил прийти, а хорошая секретарша всегда слушается босса.
My secretary will read it to you. Моя секретарша вам это прочтёт.
My old secretary, a distinguished professional who showed up without fail for many years, has vanished. Моя секретарша, выдающийся работник, ни разу не подводившая меня в течение многих лет, пропала.
His secretary wasn't very forthcoming По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
Больше примеров...
Дел (примеров 1227)
Theodor Blank, Secretary of State for Employment, opposed such agreements. Министр труда и общественных дел Теодор Бланк выступал против таких соглашений.
There's been a memo from Downing Street, Foreign Secretary. Мы получили меморандум с Даунинг-Стрит, господин министр иностранных дел.
The most recent and substantial dialogue was held between Pakistan's Foreign Secretary, Mr. Shamshad Ahmad, and the United States Deputy Secretary of State, Mr. Strobe Talbott, in Islamabad last week. Самый недавний и существенный диалог был проведен на прошлой неделе в Исламабаде между министром иностранных дел Пакистана г-ном Шамшадом Ахмадом и заместителем государственного секретаря Соединенных Штатов г-ном Строубом Тэлботтом.
The chaotic scenes at the match prompted discussion in the House of Commons, where Home Secretary William Bridgeman paid tribute to the actions of the police and the general behaviour of the crowd. Обстоятельства, сопутствующие матчу, стали поводом для обсуждения в Палате общин, где выступил министр внутренних дел Великобритании Уильям Бриджмен, который отметил грамотные действия полиции, а также адекватность поведения зрителей в процессе разрешения ситуации.
It is an offence to supply goods subject to the arms embargo, except under the authority of an export licence, granted by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom. Поставка товаров, подпадающих под действие эмбарго в отношении оружия, является противоправной, за исключением тех случаев, когда она осуществляется в соответствии с лицензией на экспорт, выданной министром иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 408)
With respect to the draft MoU, the GEF secretariat introduced the document jointly prepared by the Executive Secretary of the UNCCD and the CEO and Chairman of the GEF. Что касается проекта МВ, что секретариат ГЭФ представил документ, совместно подготовленный Исполнительным секретарем КБОООН и ГУ и Председателем ГЭФ.
To my colleague from the Netherlands, I would like to say that the present secretariat and the present Secretary, Mr. Zaleski, are working quite well. Моему коллеге из Нидерландов я хотел бы сказать, что нынешний секретариат и нынешний секретарь г-н Залесский работают очень хорошо.
The Secretary reminded delegations of the first round of Informal Consultations on non-governmental organization observer participation in the work of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and its Standing Committee, scheduled to immediately follow the meeting of the Standing Committee. Секретариат напомнил делегациям о том, что сразу после завершения совещания Постоянного комитета запланировано проведение первого раунда неофициальных консультаций по вопросу об участии наблюдателей от неправительственных организаций в работе Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара.
I wish to thank the Secretariat, especially the Secretary of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Oseloka Obaze, for their support regarding the activities of the Working Group. Я хотел бы поблагодарить Секретариат, особенно Секретаря Специальной рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке Оселоку Осазе, за ту поддержку, которую они оказывали деятельности Рабочей группы.
The secretariat reported on the conclusion of the inquiry procedure initiated at the request of Romania in August 2004 and on the opinion of the inquiry commission, which had been submitted to Romania and Ukraine and to the Executive Secretary of the UNECE on 10 July 2006. Секретариат сообщил о выводах по процедуре запроса, которая была инициирована по просьбе Румынии в августе 2004 года, и о мнении Комиссии по запросу, которые были направлены Румынии и Украине, а также Исполнительному секретарю ЕЭК ООН 10 июля 2006 года.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 68)
Ministry of Foreign Affairs, Department for Humanitarian Affairs and Human Rights, 2nd secretary, head of a division, director Министерство иностранных дел, Департамент по гуманитарным вопросам и правам человека, 2-й секретарь, руководитель отдела, директор
Susan Somers, Secretary General and Team Leader of INPEA activities at the United Nations, criticized many current social welfare systems and adult protective services as being based on outdated English poor laws that failed to adequately address contemporary issues. Сюзан Сомерс, Генеральный секретарь и руководитель группы в рамках деятельности МСПЖП в Организации Объединенных Наций, подвергла критике многие действующие системы социального обеспечения и службы по защите взрослых как основанные на устаревших и несовершенных английских законах, которые не обеспечивают адекватного учета современных проблем.
The Chief of the UNECE Trade Facilitation Unit, and the former Secretary of WP. outlined possible areas of cooperation among the two units in the area of risk assessment and management, including product traceability and development of regional or international databases. Руководитель Группы по упрощению процедур торговли ЕЭК ООН и бывший секретарь РГ. сообщили о возможных областях сотрудничества между двумя подразделениями в области оценки и управления рисками, включая отслеживаемость продуктов и разработку региональных или международных баз данных.
Within DHS, Congress established an Office for Civil Rights and Civil Liberties, led by the DHS Officer for Civil Rights and Civil Liberties who reports directly to the Secretary of Homeland Security. В структуре МНБ конгресс создал Управление по вопросам гражданских прав и свобод, руководитель которого подчиняется непосредственно министру национальной безопасности.
Mr. Bantan Nugroho, Head of the Implementation Support Unit, served as Secretary-General of the Conference, and Ms. Hine-Wai Loose, Political Affairs Officer, Implementation Support Unit, served as Secretary. Функции Генерального секретаря Конференции выполнял руководитель Группы имплементационной поддержки г-н Бантан Нугрохо, а функции Секретаря - сотрудник по политическим вопросам в Группе имплементационной поддержки г-жа Хайн-Вай Лус.
Больше примеров...
Secretary (примеров 13)
The Confederate States Secretary of State was the head of the Confederate States State Department from 1861 to 1865 during the American Civil War. Государственный секретарь КША (англ. Confederate States Secretary of State) осуществлял функции главы Государственного департамента Конфедеративных Штатов Америки с 1861 по 1865 год во время Гражданской войны в США.
Do I take the tests at the School or at the Secretary of State? Экзамены сдаются в Secretary of State или у вас в школе?
After you complete behind-the-wheel training you will be tested at our facility by the Secretary of State's examiner. Когда вы пройдете курс практических занятий за рулем вы сдаете экзамен по вождению на нашем автомобиле у нас на площадке в присутствии экзаменатора из Secretary of State.
William Leader Maberly, Secretary to the Post Office, also a Whig, denounced Hill's study: "This plan appears to be a preposterous one, utterly unsupported by facts and resting entirely on assumption". Министр почт (Secretary to the Post Office) Уильям Маберли осудил доклад Хилла в таких выражениях: Этот план представляется нелепым, абсолютно голословным и полностью основанным на предположениях.
The Confederate States Secretary of the Treasury was the head of the Confederate States Department of the Treasury. Министр финансов Конфедерации (итал. Confederate States Secretary of the Treasury) возглавлял Министерство финансов КША.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 84)
The Prime Minister's press secretary reportedly stated several days after the raid that Ken Savia was among those arrested at the time of the raid and that he was being held at the former Arawa Town Council complex. Утверждается, что пресс-секретарь премьер-министра заявил через несколько дней после этого нападения о том, что Кен Савиа был среди лиц, арестованных во время нападения, и что он содержался в здании бывшего городского совета Аравы.
We're waiting now on a press conference from the White House from Press Secretary Seth Grayson, and we expect to have that beginning in just a few moments. Мы ждем пресс-конференцию в Белом доме, которую проведет пресс-секретарь Сет Грейсон, и она должна начаться через несколько минут.
As the MFAEI press secretary Valeriu Turea noted on Wednesday, the Austrian authorities have expressed their intention to open embassy in Moldova, which jurisdiction woul... Как отметил в среду пресс-секретарь МИДЕИ Валерий Туря, австрийские власти выразили намерение открыть в будущем посольство в Молдове, компетенции которого будут превышать...
From January 1990 to July 1993, Vlasto was Press Secretary and Executive Director for Public Affairs to New York City Public Schools Chancellor Joseph A. Fernandez. В 1990-1993 годах - пресс-секретарь и исполнительный директор по связям с общественностью канцлера государственных школ города Нью-Йорк Джозефа А. Фернандеса.
Baku sees prospects for the Nagorno-Karabakh peace process, Elhan Poluhov, Press Secretary of the Azerbaijani Ministry of Foreign Affairs, told Day.az. Баку видит перспективу в переговорном процессе по нагорно-карабахскому урегулированию. Об этом агентству Day.az сообщил 8 февраля пресс-секретарь МИД Азербайджана Эльхан Полухов.
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 63)
Mary, why is my husband James in the press secretary's office? Мэри, почему мой муж Джеймс в офисе пресс-секретаря?
The statement that the nation's first lady, Senator Mellie Grant, is indeed still living at the White House came from press secretary Abigail Whelan just moments ago. Заявление, что первая леди страны, сенатор Мелли Грант, действительно живет в Белом доме, только что поступило от пресс-секретаря Эбигейл Вилан.
And firing your Press Secretary in the middle of a scandal is not smart. А увольнять своего пресс-секретаря в центре скандала - не умно.
In this regard, I would like to read for the record a statement by the White House Press Secretary, dated two days ago, 15 March 1994: В этой связи я хотел бы огласить заявление пресс-секретаря Белого дома, сделанное двумя днями раньше, 15 марта 1994 года:
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT BY THE PRESS SECRETARY OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING THE ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-СЕКРЕТАРЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРА О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ
Больше примеров...
Статс-секретаря (примеров 15)
From 1990 to 1992 he joined the government again as a secretary of state in the Federal Chancellery. В 1990-1992 годах повторно входил в правительство в качестве статс-секретаря в ведомстве федерального канцлера.
The Governor of the Turks and Caicos Islands now has charge of matters of Government subject to instruction by the Secretary of State. В настоящее время вопросами государственного управления на островах Тёркс и Кайкос ведает губернатор под руководством статс-секретаря.
On 25 August 1997, the complainant requested the Secretary of Justice to review his decision, but this was declined on 29 September 1997. Апелляция в связи с отказом статс-секретаря предоставить убежище была отклонена окружным судом Гааги 23 июля 1998 года.
The prevention of conflict and human suffering was also the main theme of the speech given by the Secretary of State for Foreign Affairs of Austria in the general debate. Предотвращение конфликтов и человеческих страданий также стало главной темой выступления статс-секретаря министерства иностранных дел Австрии в ходе общих прений.
In practice, there are a number of secretaries of state, each of whom can exercise some of the functions of the Secretary of State, and are formally titled "Her Majesty's Principal Secretary of State for...". На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам...» (англ. «Нёг Majesty's Principal Secretary of State for...»).
Больше примеров...
Пост (примеров 263)
In late April 1980, he was tapped by President Jimmy Carter to serve as secretary of state, following the resignation of Cyrus Vance. 29 апреля 1980 года был назначен президентом Картером на пост государственного секретаря после отставки Сайруса Вэнса.
Shortly after Gale assumed his post, Archibald Henderson circumvented Gale and wrote directly to Navy Secretary Smith Thompson requesting to join General Andrew Jackson who was serving as military governor in Florida. Вскоре после того как Гейл принял пост Арчибальду Хендерсону удалось через его голову направить письмо военно-морскому министру Смиту Томпсону с просьбой перейти под руководство генерала Эндрю Джексона, занимавшего пост военного губернатора Флориды.
While in Juntos Podemos, the party proposed their general secretary, Eduardo Artés, as an independent senate candidate for West Santiago (being a non-registered party), earning 50.000 votes. Находясь в Juntos Podemos, партия (будучи незарегистрированной) выдвинула своего генерального секретаря Эдуардо Артеса независимым кандидатом на пост сенатора от Западного Сантьяго.
Tribute to the outgoing Executive Secretary Выражение благодарности покидающему пост Исполнительному секретарю
Secretary of State Condoleezza Rice asked Jones twice to be Deputy Secretary of State after Robert Zoellick resigned. Госсекретарь Кондолиза Райс после отставки Роберта Зеллика дважды предлагала Джонсу пост своего заместителя, но Джонс отказался...
Больше примеров...
Министерства (примеров 366)
Host countries of regional meetings could be encouraged to take the lead in organizing such sessions involving the health secretary or other senior health ministry representatives in their country. Странам, принимающим у себя региональные совещания, можно было бы рекомендовать по своей инициативе организовывать такие встречи с участием министра здравоохранения или иных высокопоставленных должностных лиц министерства здравоохранения принимающей страны.
The meeting was chaired by the Secretary General of the Ministry of Foreign affairs of Malaysia on behalf of the Foreign Minister of Malaysia, Chairman of the Contact Group. Функции Председателя совещания выполнял Генеральный секретарь министерства иностранных дел Малайзии от имени министра иностранных дел Малайзии, являющегося Председателем контактной группы.
The center also conducts the CSIS-Schieffer School Dialogues, a series of discussions hosted by Bob Schieffer, of CBS News, in addition to the Global Security Forum, with keynote addresses by Defense Department officials including former Secretary of Defense Chuck Hagel. Центр также проводит CSIS-Schieffer School Dialogues, серию дискуссий, организованную Бобом Шиффер из CBS News, а также Форум по глобальной безопасности, с привлечением должностных лиц Министерства обороны США в том числе бывшего министра обороны Чака Хэйгела.
The Secretary of the Ministry of Law in Delhi, in particular, has pointed out that the conversion of a Hindu untouchable to another religion gives rise to the loss, not of rights, but of privileges. В частности, по мнению министерства юстиции в Дели, обращение индусов, принадлежавших к касте "неприкасаемых", в другую религию влечет за собой потерю не прав, а привилегий.
The act also clarifies the procedure for appealing at second instance against a negative decision by CONARE, assigning the authority to rule on such appeals to the Minister of the Interior, following consultations with the Office of the Secretary for Human Rights in the Ministry of Justice. Новый закон уточняет процедуру подачи апелляции в случае принятия КОНАРЕ отрицательного решения, в соответствии с которой после вынесения решения Секретариатом по правам человека Министерства юстиции этот вопрос должен быть урегулирован Министерством внутренних дел.
Больше примеров...
Советник (примеров 110)
Watch your words, chief royal secretary Следите за своими словами, главный советник.
Secretary of the German Embassy Dieter Keller. Советник посольства Германии, Дитер Кёллер.
Mr. Arvind Mayaram, IAS Additional Secretary and Financial Advisor, Ministry of Rural Development, Government of India г-н Арвинд Майярам, дополнительный секретарь и финансовый советник, Министерство сельского развития, правительство Индии
Chief Adviser, Department of Coordination of the Law Enforcement Agencies; Secretary, Administration of the President and Anti-Corruption Commission Старший советник, департамент по координации деятельности правоохранительных органов; секретарь, канцелярия президента и комиссия по борьбе с коррупцией
The secretary of the Committee, Mrs. V. Cram-Martos, also addressed the session, as did the Senior Adviser to the Executive Secretary, Mr. P. Robineau; both contributed specific details on the new organization and answered questions. Кроме того, перед участниками сессии выступили секретарь Комитета г-жа В. Крам-Мартос и Старший советник Исполнительного секретаря г-н П. Робино, которые подробно охарактеризовали новую организационную структуру и ответили на вопросы.
Больше примеров...
Сша (примеров 610)
U.S. Secretary of State Hillary Clinton said: Some have sought to justify this vicious behavior as a response to inflammatory material posted on the internet. Государственный секретарь США Хиллари Клинтон заявила: «Некоторые пытались оправдать это порочное поведение в ответ на возмутительные материалы, размещенные в сети Интернет.
The increase of $113,900 in post resources is attributable to the full funding of one P-3 post established in the biennium 2006-2007 for the Secretary of the Governing Bodies of UNEP. Увеличение на 113900 долл. США ресурсов, связанных с должностями, обусловлено полным финансированием одной должности секретаря руководящих органов ЮНЕП на уровне С3, учрежденной в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
US foreign secretary Schultz confirmed... Министр иностранных дел США Шульц подтвердил...
According to investigative journalist Alan Friedman, Secretary of State Alexander Haig was "upset at the fact that the decision had been made at the White House, even though the State Department was responsible for the list." Согласно журналистскому расследованию Алана Фридмана, госсекретарь США Александр Хейг был «огорчён тем, что решение принималось в Белом доме, даже при том, что ответственным за список был государственный департамент».
Secretary of the Navy Benjamin Stoddert managed to negotiate the prize award down from $120,000 to $84,000 before purchasing L'Insurgente and commissioning her in the United States Navy as USS Insurgent. Военно-морской секретарь Бенджамин Стоддерт сумел договориться о снижении стоимости фрегата со 120 до 84 тыс. долларов, после чего корабль был зачислен в ВМФ США под именем USS Insurgent.
Больше примеров...