Английский - русский
Перевод слова Secretary

Перевод secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарь (примеров 7040)
Ms. Habtom (Secretary of the Committee) said that the Committee would be briefed by Georgian NGOs the following day. Г-жа Хэбтом (Секретарь Комитета) отвечает, что Комитет заслушает грузинские НПО на следующий день.
Official delegate of Honduras to the CIM, OAS and Secretary of the Board of the Sovereign National Congress Официальный делегат Гондураса в МКЖ, ОАГ, и Секретарь Руководящего совета Независимого национального конгресса
On the margins of the workshop, the Executive Secretary met with the President of the Republic, the Minister of Foreign Affairs and the President of the National Academy of Sciences. В рамках этого семинара Исполнительный секретарь встречался с президентом Республики, министром иностранных дел и президентом Национальной академии наук.
The Executive Secretary reiterated that it was envisaged that the development and promotion of the utilization of sustainable energy sources would represent additional and essential processes by which the biological and economic potential of arid and semi-arid areas may be conserved and improved. Исполнительный секретарь вновь заявил, что освоение и содействие расширению использования устойчивых источников энергии представляют собой взаимодополняющие и жизненно важные процессы, с помощью которых может быть обеспечено сохранение и улучшение биологического и экономического потенциала засушливых и полузасушливых районов.
The Executive Secretary intends to put in place a support structure to the Parties' work on future cooperative action that is more coherent and sustainable, although limited in size. Исполнительный секретарь планирует создать структуру для поддержки работы Сторон над будущими перспективами сотрудничества, которая будет носить более скоординированный и устойчивый характер, будучи при этом компактной.
Больше примеров...
Министр (примеров 1315)
Foreign Secretary Rachel Beauchamp, and UN Special Negotiator Claude... Министр иностранных дел Рейчел Бошамп и посредник ООН Клод...
Following suspension the Secretary Of State for Northern Ireland appointed two additional Junior Ministers to his team to assist in the work of overseeing the formerly devolved institutions. После приостановления работы Ассамблеи государственный министр по делам Северной Ирландии назначил в состав своего аппарата двух дополнительных заместителей министров, с тем чтобы они оказывали содействие в обеспечении надзора за функционированием ранее созданных региональных институтов.
Under the provisions of the 1996 Asylum and Immigration Act, the Secretary of State may designate countries of destination where there appears, in general, to be no serious risk of persecution. Согласно положениям Закона 1996 года об убежище и иммиграции, министр может определить страны назначения, в которых, как представляется, в целом не существует никакого серьезного риска преследования.
The Treasury secretary's waiting. Министр финансов ждёт вас.
The Secretary must be able to state that he himself formed an opinion objectively by means of sufficient evidence and that this opinion is one which he formed as a reasonable person. Министр должен быть готов представить заявление о том, что он принял решение самостоятельно, основываясь на достаточных доказательствах, и что он стремился действовать с максимальной объективностью.
Больше примеров...
Госсекретарь (примеров 343)
Your own Secretary of State turned her back. Ваш собственный госсекретарь отвернулась от вас.
Secretary Powell has stated that the United States does not support either the elimination of Mr. Arafat or his forced exile, and this remains our policy. Госсекретарь Пауэлл заявил, что Соединенные Штаты не поддерживают физическую ликвидацию Арафата или его изгнание, и наша политика в этом вопросе остается прежней.
Secretary of State Clinton announced at the London conference that the United States would increase our humanitarian assistance to the Horn of Africa by $64 million, bringing our total emergency assistance to the region since 2011 up to more than $934 million. Госсекретарь Клинтон объявила на Лондонской конференции, что Соединенные Штаты увеличат нашу гуманитарную помощь региону Африканского Рога на 64 млн. долл. США, в результате чего общий объем нашей чрезвычайной помощи, оказанной региону с 2011 года, превысит 934 млн. долл. США.
Secretary of State Condoleezza Rice was quoted as saying she accepted the resignation "with a great deal of sadness but also a great deal of happiness for what she has achieved." Госсекретарь Кондолиза Райс сказала, что она принимает отставку «с большой толикой сожаления, но в то же время и с большой толикой радости за то, чего она добилась».
Secretary of State Condoleezza Rice asked Jones twice to be Deputy Secretary of State after Robert Zoellick resigned. Госсекретарь Кондолиза Райс после отставки Роберта Зеллика дважды предлагала Джонсу пост своего заместителя, но Джонс отказался...
Больше примеров...
Секретарша (примеров 304)
Yes, your secretary told us how your niece died in a boating accident four months ago. Да, ваша секретарша рассказала нам, как ваша племянница погибла в несчастном случае на лодке четыре месяца назад.
A secretary named Susan James helped Williams and Everett get the information that they needed. Секретарша по имени Сьюзен Джеймс помогала Уильямсу и Эверетту добыть нужную им информацию.
Your secretary showed us a video of Leo confronting you outside of your office. Твоя секретарша показала нам видео, где Лео ругался с тобой у твоего офиса.
My secretary wants to be like Dorothy Michaels. Даже моя секретарша хочет быть похожей на Дороти Майклс.
No, a secretary doesn't dress like this Нет, секретарша так бы не вырядилась.
Больше примеров...
Дел (примеров 1227)
The home secretary said he'd been told we were very efficient. Как сказал министр Внутренних Дел, ему говорили, что мы работаем очень эффективно.
Present post: Additional Secretary, Ministry of Home Affairs of Bangladesh. Занимаемая должность: дополнительный секретарь, министерство внутренних дел Бангладеш.
Like the United Kingdom, it was strongly committed to the trilateral process of dialogue, and supported the British Foreign Secretary's proposal for parallel ad hoc dialogue on matters of mutual interest. Как и Соединенное Королевство, Гибралтар твердо привержен процессу трехстороннего диалога и поддерживает предложение министра иностранных дел Великобритании о параллельном специальном диалоге по вопросам, представляющим взаимный интерес.
All countries should accept the results of the referendum and support the Falkland Islanders as they continued to develop their home and their economy, the Foreign Secretary maintained. Как считает министр иностранных дел и по делам Содружества, всем странам следует признать результаты референдума и поддержать жителей Фолклендских островов, которые продолжают строить свой дом и развивать свою экономику.
Despite claims that there was a colonial relationship between the Falkland Islands and the United Kingdom, the two countries were moving ever further towards a partnership based on four basic principles laid down by the Foreign Secretary of the United Kingdom in 1999. Вопреки утверждениям о колониальном характере отношений между Фолклендскими островами и Соединенным Королевством, они продолжают укреплять партнерские отношения друг с другом на основе четырех принципов, изложенных министром иностранных дел Соединенного Королевства в 1999 году.
Больше примеров...
Секретариат (примеров 408)
The Secretary informed the Working Group that the Secretariat had extended invitations to the African Union and the Organization of American States. Секретариат сообщил Рабочей группе, что он направил приглашения Африканскому союзу и Организации американских государств.
Ms. Habtom (Secretary of the Committee) said that the secretariat would add a paragraph on the Committee's meeting with States parties. Г-жа Хэбтом (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат добавит пункт, касающийся совещания Комитета с государствами-участниками.
In addition, in its resolution 269, the Commission requested its Executive Secretary to increase coherence and synergy with other regional United Nations organizations and, through the Commission's lead role in the regional coordination mechanism, foster partnerships and cooperation with those organizations. Кроме того, в своей резолюции 269 Комиссия просила свой исполнительный секретариат повысить согласованность и взаимодействие с другими региональными организациями системы Организации Объединенных Наций и, используя ведущую роль Комиссии в региональном координационном механизме, развивать партнерские отношения и сотрудничество с этими организациями.
The secretariat reported that the UNECE Executive Secretary would send a letter to the administrator of OIRA welcoming the Legislative Order, presenting the WP. 6 work and inviting OIRA to formally present this order at the UNECE annual session. Секретариат сообщил, что Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направит директору БМНР письмо, приветствующее принятие данного Законодательного регламента, содержащее информацию о работе РГ. 6 и приглашение БМНР официально представить этот регламент на ежегодной сессии ЕЭК ООН.
However, airlines that did not already operate at Heathrow were still able to begin domestic scheduled services there provided BAA, which ran both Heathrow and Gatwick on behalf of the UK government, and the Secretary of State for Transport granted permission. Однако авиакомпании которые не работали в Хитроу до вступления в силу этого закона могли начинать выполнять внутренние рейсы из аэропорта при условии, что ВАА, которое управляло и Хитроу и Гатвиком от имени Правительства, а также Секретариат Министерства Транспорта, предоставило им специальное разрешение для этого.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 68)
Henry Paulson, CEO of Goldman Sachs leaves Goldman Sachs to join the Bush government as secretary of treasury with a 50 million dollar... Генри Полсон, руководитель Голдман Сакс ушел с занимаемого поста, присоединившись к правительству Буша в качестве министра финансов с 50 миллионами долларов...
Mr. Arvind Mayaram, Joint Secretary, Ministry of Finance, India г-н Арвинд Маярам, руководитель объединенного секретариата, министерство финансов, Индия
When introducing it to the public, the Peace Secretary noted that it was not a substitute for the Government's pledge to fulfil the rescheduled commitments. В ходе представления общественности этой программы руководитель Секретариата по вопросам мира заявил, что эта программа не отменяет обязательств правительства, сроки выполнения которых были изменены.
The Chief of the UNECE Trade Facilitation Unit, and the former Secretary of WP. outlined possible areas of cooperation among the two units in the area of risk assessment and management, including product traceability and development of regional or international databases. Руководитель Группы по упрощению процедур торговли ЕЭК ООН и бывший секретарь РГ. сообщили о возможных областях сотрудничества между двумя подразделениями в области оценки и управления рисками, включая отслеживаемость продуктов и разработку региональных или международных баз данных.
A Secretariat of State for Literacy was established in 1986, a Secretary of State (Minister of State) was appointed to head it, and preparations for a literacy campaign got under way. В 1986 году был создан Государственный секретариат по вопросам грамотности, был назначен его руководитель - Государственный секретарь (Государственный министр), и началась подготовка к проведению кампании по распространению грамотности.
Больше примеров...
Secretary (примеров 13)
After you complete the classroom part of the instructions you have to go to the Secretary of State's office for a written test. После окончания занятий в классе вы идете в Secretary of State (Секретариат Штата) для прохождения тестов на компьютере.
After you complete behind-the-wheel training you will be tested at our facility by the Secretary of State's examiner. Когда вы пройдете курс практических занятий за рулем вы сдаете экзамен по вождению на нашем автомобиле у нас на площадке в присутствии экзаменатора из Secretary of State.
Registration of companies in Oregon is carried out by the Oregon Secretary of State, Corporations Division. Регистрацию коммерческих предприятий в этом штате контролирует и осуществляет Секретариат штата (Secretary of State, Corporations Division).
You have three chances to pass each test. If you fail either one of the tests three times the Secretary of State requires that you wait thirty days before your next re-test. Вы имеете три попытки для сдачи каждого из экзаменов, если вы проваливаете какой либо из экзаменов три раза то по требованиям Secretary of State вы должны ждать 30 дней до следующей пересдачи.
The Confederate States Secretary of the Treasury was the head of the Confederate States Department of the Treasury. Министр финансов Конфедерации (итал. Confederate States Secretary of the Treasury) возглавлял Министерство финансов КША.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 84)
The person making a statement for the White House would normally be the press secretary, but as I told you earlier... Обычно заявления от имени Белого Дома, делал пресс-секретарь, но, как я говорил вам раньше...
This is C.J., the press secretary. Это СиДжей, пресс-секретарь моего мужа.
Jody Powell, Carter's press secretary, mentioned the event to Associated Press correspondent Brooks Jackson on August 28, 1979, who filed the report with the wire service the following day. Пресс-секретарь Белого дома Джоди Пауэлл упомянул об инциденте 28 августа 1979 года в беседе с корреспондентом Associated Press Бруксом Джексоном, на следующий день репортёр передал рассказ в новостные агентства.
Seyran Shahsuvaryan, Press Secretary of the RA Ministry of Defense, referred NEWS.am to "yesterday's statements" by the RA Minister of Defense. Пресс-секретарь минобороны Армении Сейран Шахсуварян рекомендовал корреспонденту Новости Армении - NEWS.am использовать в качестве ответа заявления министра обороны Армении, «прозвучавшее накануне».
Canada condemned the coup; while the United States' White House Press Secretary Jay Carney said, "We call for the release of all government leaders and urge all parties to reconcile their differences through the democratic process." Пресс-секретарь американского Белого дома Джей Карни заявил: «Мы призываем к освобождению всех государственных деятелей и призываем все стороны урегулировать свои разногласия путём демократического процесса».
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 63)
But it took us all a moment to realize there was no press secretary in the room. Но, по какой-то причине, нам потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что в комнате нет пресс-секретаря.
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT BY THE PRESS SECRETARY OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING THE ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-СЕКРЕТАРЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРА О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ
The General Secretary, the management teams for the committees for politics and defence and the spokesperson are also from FCLR-UBUMWE. Функции Генерального секретаря, членов руководящих групп комитетов по вопросам политики и обороны и пресс-секретаря также выполняют члены ЕФОР-УБУМВЕ.
A training course on how to work with the media was provided for 10 members of F-FDTL and the public information officer of the Secretary of State for Defence. Учебные занятия по вопросам взаимодействия со средствами массовой информации были проведены для 10 представителей Ф-ФДТЛ и пресс-секретаря государственного секретаря по обороне.
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Jose Ramos Horta, Chair of the Secretary General's High-Level Independent Panel on Peace Operations] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы с участием г-на Рамуша-Орты, Председателя назначенной Генеральным секретарем Независимой группы высокого уровня по операциям в пользу мира
Больше примеров...
Статс-секретаря (примеров 15)
He then moved on to national government, serving first as deputy under secretary of state for the Ministry of Trade (1929-31) and later as minister of agriculture (1932-35). Затем он перешёл на работу в правительство Венгрии: сначала заместителем статс-секретаря министерства труда (1929-31), затем занял должность министра сельского хозяйства (1932-35).
The Governor of the Turks and Caicos Islands now has charge of matters of Government subject to instruction by the Secretary of State. В настоящее время вопросами государственного управления на островах Тёркс и Кайкос ведает губернатор под руководством статс-секретаря.
Ministers: Mr. Dieter Hackler, Director General, on behalf of Mr. Hermann Kues, Parliamentary Secretary of State within the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Germany Министры: г-н Дитер Хаклер, генеральный директор, от имени г-на Херманна Кьюэса, парламентского статс-секретаря Федерального министерства по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи, Германия
In particular, he welcomed the President of Iceland, the Prime Ministers of Kenya, Lesotho and the United Republic of Tanzania and the Secretary of State in the Federal Ministry of Finance of Austria. В частности, он приветствует президента Исландии, премьер-минист-ров Кении, Лесото и Объединенной Республики Тан-зания и статс-секретаря в федеральном министерстве финансов Австрии.
There is in theory only one office of Secretary of State, and legislation generally refers only to "the Secretary of State". Теоретически существует только один пост статс-секретаря, и законодательство в целом упоминает только «статс-секретаря».
Больше примеров...
Пост (примеров 263)
Her father held the office of United States Secretary of the Interior under President William McKinley from 1897 to 1899. При президенте Уильяме Мак-Кинли занимал пост министра внутренних дел США в 1897-1899 годах.
In 1903, he left Malaya to take the post of Colonial Secretary of Trinidad. В 1903 году он покинул Малаю, чтобы занять пост главного секретаря колонии в Тринидаде.
Currently, in the executive branch, out of 70 posts of Vice-Minister or Secretary, only eight are occupied by women; there is one woman Minister of State. В настоящее время в правительстве, насчитывающем 70 должностей, среди заместителей министров и секретарей 8 должностей занимают женщины, а одна женщина занимает пост министра.
He served as United States Secretary of the Treasury from March 9, 1921, to February 12, 1932, presiding over the boom years of the 1920s and the Wall Street crash of 1929. С 9 марта 1921 года по 12 февраля 1932 года он занимал пост министра финансов США, руководя периодом бума 1920-х годов и крахом Уолл-стрит в 1929 году.
His father, Juan Manuel Abal Medina, served as Secretary General of the Peronist Movement in the early 1970s, and was the last representative of populist leader Juan Perón before his return to Argentina in 1973. Отец Абаля Медины занимал пост генерального секретаря перонистского движения в начале 1970-х годов и был последним представителем Хуана Перона перед его возвращением в Аргентину в 1973 году.
Больше примеров...
Министерства (примеров 366)
Director general of the labor inspection department of the Ministry of Labor and Social Affairs, who will serve as the secretary of the council. 100.9 генеральный директор отдела трудовых инспекций Министерства труда и социальных вопросов, выполняющий функции секретаря совета.
This Institute is a public institute which is part of the Ministry of Labour and Social Solidarity and actually under the auspices of the Deputy Secretary of State for Rehabilitation. Это государственное учреждение, которое входит в состав министерства труда и социальной солидарности и курируется заместителем государственного секретаря по реабилитации.
The present second prominent position in the Macao SAR, the Secretary for Administration and Justice, is also held by a woman. Вторая по значимости должность, занимаемая в настоящее время в САР Макао женщиной - должность секретаря Министерства по вопросам администрации и юстиции.
He worked as a judge in Vlorë in 1921, and in 1923 he became First Secretary of the Ministry of Justice. В 1921 году он работал судьёй во Влёре, а в 1923 году стал первым секретарем Министерства юстиции Албании.
The Ministry of Interior's Chief Secretary, Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented, and report their findings to the Ministry's leadership. Главный секретарь и управление кадров и инспекция внутренних дел проводят контрольные проверки и расследования для обеспечения того, чтобы распоряжения по министерству соблюдались, и представляет свои отчеты руководству Министерства.
Больше примеров...
Советник (примеров 110)
You are crossing the line Chief Secretary! Следите за своими словами, главный советник.
Alec Ross, a former senior adviser for innovation to former US Secretary of State Hillary Clinton, argues that the best way to reinvigorate the peace process is to provide 3G Internet connectivity to the West Bank. Алек Росс (Alec Ross), бывший старший советник по инновациям при бывшем госсекретаре США Хиллари Клинтон, доказывает, что лучший путь вдохнуть новую жизнь в мирный процесс - это обеспечить 3G-доступ в Интернет на Западном берегу.
Chairman: Mr. Mario Cardullo, Counsellor, Technology and Entrepreneurship, Office of the Under Secretary, International Trade Administration, U.S. Department of Commerce, Washington DC, U.S.A. Председатель: г-н Марио Кардулло, советник по вопросам технологии и предпринимательства Канцелярии заместителя министра, Управление международной торговли министерства торговли США, Вашингтон О.К., США
What the secretary had found was an ancient book. Советник нашёл... древнюю книгу,
First Secretary, later Counsellor, Australian Mission to the United Nations, New York, initially as Australian delegate to the Second Committee and later to the Fifth Committee. 1992-1996 годы: первый секретарь, а позднее советник представительства Австралии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, сначала являлся представителем Австралии во Втором, а затем - в Пятом комитете.
Больше примеров...
Сша (примеров 610)
The secretariat reported on travel outside the ECE region, which had included a trip by the Convention Secretary to the Republic of Korea that had been paid for by the Korean Environment Institute, except for approximately $100 charged to the Convention Trust Fund. Секретариат сообщил о поездках за пределы региона ЕЭК, которые включали поездку секретаря Конвенции в Республику Корея, которая была оплачена корейским Институтом окружающей среды, за исключением приблизительно 100 долл. США, покрытых за счет целевого фонда Конвенции.
The Council unanimously adopted resolution 1403 (2002), in which it demanded the implementation of resolution 1402 (2002) without delay and welcomed the efforts of the Quartet envoys and the mission to the region of the United States Secretary of State. Совет единогласно принял резолюцию 1403 (2002), в которой он потребовал незамедлительно выполнить резолюцию 1402 (2002) и приветствовал усилия четырех специальных посланников и миссию государственного секретаря США в регион.
Indeed, his defense secretary, Robert Gates, made clear last year that the US will now seek to contain terrorism regionally rather than defeat it. В действительности, министр обороны Роберт Гейтс в прошлом году прояснил, что США теперь будут стремиться к сдерживанию терроризма на региональном уровне, а не к победе над ним.
Condoleeza Rice's replacement of Colin Powell as US Secretary of State shows that America's recent presidential election continues to produce powerful reverberations. Приход Кондолизы Райс на смену Колину Пауэлу в качестве госсекретаря США свидетельствует, что еще не утихли мощные отголоски недавних президентских выборов в Америке.
By the end of his second term, Jefferson and Secretary of the Treasury Albert Gallatin had reduced the national debt to less than $560 million. К концу своего второго президентского срока Джефферсон и его секретарь Казначейства Альберт Галлатин сократили государственный долг США до 560 миллионов долларов, но для этого сократили государственный аппарат, а также численность регулярной армии и флота.
Больше примеров...