Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
occupation: General Secretary of the Federation of Cuban Women, 1990. Нынешнее место Генеральный секретарь Федерации кубинских женщин,
1980-1990 Secretary of Ideological Orientation of FMC. 1980-1990 годы Секретарь ФКЖ по идейному воспитанию
1979 Secretary to the High National Committee for Regional Rule 1979 Секретарь высшего национального комитета за региональное правление
That Chief Secretary... he can be trusted, right? Главный секретарь... ему можно доверять?
However the Conference noted that the ECE Executive Secretary had informed the Bureau that he had decided to keep the RA post in the Statistical Division vacant throughout 1999. Однако Конференция отметила, что Исполнительный секретарь ЕЭК проинформировал Бюро о своем решении оставить должность регионального советника в Отделе статистики вакантной на протяжении 1999 года.
In the course of the ensuing discussion, the Executive Secretary also proposed an amendment for the wording of item 4 (e) of the provisional agenda. В ходе последующего обсуждения Исполнительный секретарь также предложил поправку к формулировке пункта 4 е) предварительной повестки дня.
The Executive Secretary, on behalf of the Convention secretariat, said that he and his colleagues wished to associate themselves with that expression of sympathy and solidarity. Исполнительный секретарь от имени секретариата Конвенции заявил, что он и его коллеги хотели бы присоединиться к заявлениям с выражением сочувствия и солидарности.
Closing statements were made by the Executive Secretary and the President who, after thanking all participants, declared the fourth session of the Conference of the Parties closed. С заключительными заявлениями выступили Исполнительный секретарь и Председатель, которая, поблагодарив всех участников, объявила четвертую сессию Конференции Сторон закрытой.
His Excellency Mr. Tu'a Taumoepeau Tupou, Secretary for Foreign Affairs of Tonga Секретарь по иностранным делам Тонги Его Превосходительство г-н Ту'а Таумоепеау Тупоу
A The demarcation shall take place on the basis of the 1:25,000 scale map presently being prepared by the Secretary of the Commission. Демаркация проводится с использованием карты масштаба 1:25000, которую в настоящее время составляет Секретарь Комиссии.
Mr. L. Fernando, Secretary of the Ministry Г-н Л. Фернандо, секретарь министерства
Mrs. Debotte, Secretary, Commission of Justice Г-жа Дебот, секретарь Комиссии по делам правосудия
In addition, the Executive Secretary is in contact with the relevant United Nations department in order to secure additional funds from programme support income. Кроме того, Исполнительный секретарь поддерживает контакт с соответствующим департаментом Организации Объединенных Наций для обеспечения дополнительных средств из поступлений по поддержке программы.
The Executive Secretary concurred with the Chair of the SBI that the process faced a serious problem which needed to be addressed urgently. Исполнительный секретарь согласилась с Председателем ВОО в отношении того, что в рамках процесса возникают серьезные проблемы, которые требуют безотлагательного решения.
The TIR Secretary will attend the sessions of the Board (annex 8, article 9, paragraph 1). В работе сессии Совета участвует Секретарь МДП (пункт 1 статьи 9 приложения 8).
National Coordinator for the European Development Fund and Secretary General of the Comorian Red Crescent Национальный координатор Европейского фонда развития и Генеральный секретарь Общества Красного Креста Коморских Островов
Throughout the reporting period, the Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission, Zurab Lakerbaia, continued to travel frequently between Tbilisi and Sukhumi to work on improving relations between the two sides. В течение отчетного периода Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии Зураб Лакербая продолжал совершать частые поездки между Тбилиси и Сухуми, работая над улучшением отношений между двумя сторонами.
Assisted logistically by UNOMIG, the Executive Secretary of the Georgian/Abkhaz Bilateral Joint Commission, Mr. Zurab Lakerbaia, travelled frequently between Tbilisi and Sukhumi. При материально-технической поддержке МООННГ исполнительный секретарь грузино-абхазской Двусторонней совместной комиссии г-н Зураб Лакербая совершал частые поездки между Тбилиси и Сухуми.
The Executive Secretary had exercised his delegated authority in a prudent and appropriate manner with due regard to the policies and guidelines issued in connection with the project. Исполнительный секретарь использовал делегированные ему полномочия осмотрительным и соответствующим образом с должным учетом политики и руководящих принципов, выработанных в связи с проектом.
In this context, the Executive Secretary emphasized the need for flexibility so as to allow the necessary sequencing and coordination between the two subsidiary bodies in the consideration of agenda items. В этой связи Исполнительный секретарь подчеркнул важность гибкого подхода, с тем чтобы обеспечить необходимую последовательность и координацию в работе обоих вспомогательных органов по рассмотрению пунктов повестки дня.
The Executive Secretary then offered some comments regarding work on the mechanisms envisaged in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. Затем Исполнительный секретарь высказал ряд замечаний в отношении работы над механизмами, предусмотренными в статьях 6, 12 и 17 Киотского протокола.
The Executive Secretary concluded by noting that he looked forward to guidance from Parties on the work programme of the secretariat, in the light of his comments. В заключение секретарь сказал, что он рассчитывает получить рекомендации Сторон по программе работы секретариата с учетом высказанных им замечаний.
The Executive Secretary of ECE, Mr. Y. Berthelot, informed the Committee about the outcome of the fifty-third session of the Commission. Исполнительный секретарь ЕЭК г-н И. Бертело проинформировал Комитет об итогах пятьдесят третьей сессии Комиссии.
On 28 August, the Secretary of the Chancery of the Nunciature filed a complaint with the police station in Jaffa. 28 августа секретарь канцелярии Нунциатуры обратился с заявлением в полицейский участок в Яффе.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) confirmed that, for the first time, the Committee had a small backlog. Г-н БРУНИ (Секретарь Комитета) подтверждает, что впервые число нерассмотренных Комитетом докладов является небольшим.