Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Secretary to CEP presented the main findings of the assessment. Секретарь КЭП представил основные выводы оценки.
The Secretary of the Working Group noted that concrete results in asset recovery had finally begun to emerge. Секретарь Рабочей группы отметил, что мероприятия по возвращению активов наконец стали давать конкретные результаты.
The Executive Secretary shall submit an annual report, as adopted by the Council, to the Commission at its annual sessions. Годовой доклад, принятый Советом, Исполнительный секретарь представляет Комиссии на ее ежегодных сессиях.
The Secretary introduced the list to Executive Board members for their information. Секретарь представил перечень пунктов членам Исполнительного совета для ознакомления.
And the Secretary of the Treasury soberly attired in dark wool. И Секретарь Казначейства трезво облаченный в темную шерсть.
Yes, Mr. Secretary, they are staying. Да, господин секретарь, они остаются.
Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. Секретарь Делакорт, Мистер Карлайл прибыл.
Secretary Yoon, you stay here to update me on the matter. Секретарь Юн, останьтесь здесь и сообщайте мне о новостях.
Mr. Secretary, just hear him out. Господин секретарь, просто выслушайте его.
Thank you, Mr. Secretary, you're on with Director Vance. Спасибо, господин Секретарь, соединяю с директором Вэнсом.
The Prime Minister and his Secretary crossed over to France in the early hours of this morning. Рано утром премьер и его секретарь прибыли во Францию.
That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. На борту пропавшего самолёта летел Секретарь Всемирного Банка.
The rest I give away positions: Secretary, treasurer, assistant to the chairman. Остальным я раздам должности: секретарь, казначей, помощник председателя.
The Executive Secretary of UNCCD addressed the meeting. На конференции выступил Исполнительный секретарь КБОООН.
Following a statement by the President of the Conference, clarifications were provided by the Secretary and the Legal Counsellor. После того как с заявлением выступил Председатель Конференции, Секретарь и Юрисконсульт представили разъяснения.
On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. По этому случаю Генеральный секретарь Всемирной федерации принял участие в работе проходивших параллельно с этой конференцией семинаров-практикумов.
The Vice-President and Corporate Secretary of the World Bank reported on the outcome of the meeting of the Development Committee. Вице-президент и ответственный секретарь Всемирного банка сообщил об итогах заседания Комитета по развитию.
The Executive Secretary of ESCAP shall submit an annual report, as adopted by the Council, to the Commission at its annual sessions. Исполнительный секретарь ЭСКАТО представляет Комиссии на ее ежегодных сессиях годовой доклад, принятый Советом.
At the direction of the Governing Council, the Executive Secretary referred "bedoun" claims to the Panel for review. По указанию Совета управляющих Исполнительный секретарь передал претензии "бедунов" на рассмотрение Группы.
Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on further progress made. Меры: Представитель принимающего правительства и Исполнительный секретарь сделают устные заявления о достигнутом прогрессе.
The Executive Secretary meets regularly with representatives of NGOs. Исполнительный секретарь регулярно встречается с представителями НПО.
The Executive Secretary invited Parties to communicate their views on the secretariat's activities. Исполнительный секретарь предложил Сторонам сообщить их мнения о деятельности секретариата.
The Executive Secretary considers it very important to maintain the unity and cohesiveness of the secretariat, and to avoid fragmentation. Исполнительный секретарь считает весьма важным сохранить единство и целостность секретариата и избегать дробления функций.
The Executive Secretary of ESCWA also conveyed her appreciation for UN-Habitat'sour work on the pProgramme. Исполнительный секретарь ЭСКЗА также выразила удовлетворение усилиями ООН-Хабитат по осуществлению программы.
In the period under review, the Executive Secretary continued to work closely with the relevant authorities of Germany. З. В рассматриваемый период Исполнительный секретарь продолжал тесно сотрудничать с соответствующими органами Германии.