Funds had been pledged, and an executive director, executive secretary and trust fund director had been appointed. |
Сделаны заявле-ния о внесении средств и назначены директор-исполнитель, исполнительный секретарь и директор целевого фонда. |
The executive secretary is accountable to the Steering Committee and will elevate issues to the Assistant Secretary-General for Field Support as required. |
Исполнительный секретарь подотчетен Руководящему комитету и, при необходимости, доводит соответствующие вопросы до сведения помощника Генерального секретаря по полевой поддержке. |
The Commission's human rights secretary provides the office with data related to the violations of the freedom of religion or belief. |
Секретарь комиссии, занимающийся вопросами прав человека, предоставляет в распоряжение канцелярии данные, касающиеся нарушений свободы религии или убеждений. |
In Cameroon, for instance, in Baffusan, the organization's secretary participated in a conference organized on 1 October 2007 by the provincial social affairs delegation. |
Например, 1 октября 2007 года в Бафуссаме, Камерун, секретарь участвовал в конференции, организованной провинциальной делегацией по социальным вопросам. |
Executive secretary Ndagijimana has remained the most actively involved in the negotiations with the Government of the Democratic Republic of the Congo, according to MONUSCO sources. |
Исполнительный секретарь Ндагиджимана принимал, по словам источника МООНСДРК, самое активное участие в переговорах с правительством Демократической Республики Конго. |
The secretary of the Aarhus Convention, together with the UNECE officer responsible for servicing the Compliance Committee, attended to support the Committee members. |
Чтобы поддержать членов Комитета, в ней участвовали Секретарь Орхусской конвенции, а также сотрудник ЕЭК ООН, ответственный за обслуживание Комитета по вопросам соблюдения. |
Based on the resolution, the Inspectors hold that to ensure the independence of INCB and its secretariat, the secretary should report directly to the Executive Director. |
Исходя из этой резолюции, инспекторы полагают, что для обеспечения независимости МККН и его секретариата секретарь должен быть подотчетен напрямую Директору-исполнителю. |
The secretary to the UNECE Working Party of Transport Statistics made a presentation on the indicator for composition of road motor vehicle fleet by fuel type. |
Секретарь Рабочей группы по статистике транспорта ЕЭК ООН выступил с сообщением по показателю состава парка дорожных механических транспортных средств в разбивке по видам используемого топлива. |
The secretary of the Working Party had initiated an exchange of information with the OECD secretariat on risk-management activities |
Секретарь Рабочей группы приступила к обмену информацией с секретариатом ОЭСР по вопросам управления рисками. |
This is because women usually do jobs like secretary, teacher, etc., whereas men jobs like mechanic, police officer etc. |
Это необходимо в связи с тем, что женщины обычно трудятся на таких должностях, как секретарь, учительница и т. д., в то время как мужчины работают механиками, полицейскими и т. д. |
Senate: one woman (second secretary) out of five office staff |
В Сенате на пять членов бюро приходится одна женщина (второй секретарь); |
National Assembly: one woman (second secretary) out of seven office staff |
В Национальной Ассамблее одна женщина (второй секретарь) - на семь членов бюро; |
1991 Diplomatic secretary to the Department of Political Affairs, Division of Eastern Europe and the Former Union of Soviet Socialist Republics |
1991 год: дипломатический секретарь Политического управления, Отдел Восточной Европы и стран бывшего Союза Советских Социалистических Республик |
Abolishment of two posts (secretary and stores worker) |
Упразднение двух должностей (секретарь и кладовщик) |
Temporary secretary from the Second court of first traffic instance, from November 1981 to January 1982 |
Временный секретарь второго транспортного суда первой инстанции, с ноября 1981 года по январь 1982 года |
After reviewing the report and approval, the secretary will submit the report to the DC for his blessing. |
После рассмотрения и согласования доклада секретарь представляет его ОК на утверждение. |
The fact that the respondent's secretary asked the plaintiff which music academy he had graduated from did not prove discrimination on the basis of ethnic origin. |
Тот факт, что секретарь ответчика спросила истца, какую музыкальную академию он окончил, не доказывает дискриминацию по этническому признаку. |
On this occasion representatives of OHCHR were accompanied by the heads of the NHRI of Bolivia and Paraguay and the executive secretary of the NHRI of Mexico. |
В этой поездке представителей УВКПЧ сопровождали главы национальных учреждений Боливии и Парагвая и Исполнительный секретарь национального учреждения Мексики. |
General secretary in ministry; department director in Premier's Office, as well as Director of Public Administration Department. |
Генеральный секретарь министерства; директор департамента в канцелярии премьер-министра, а также директор департамента государственной администрации. |
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. |
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне - один секретарь. |
According to your policy, your secretary is older and weaker and therefore less worthy to survive. |
Согласно твоему методу, твой секретарь старше и слабее, и поэтому она менее достойна жизни. |
You said a secretary should help decrease your stress, right? |
Вы говорили, что секретарь должен уметь избавлять вас от стресса. |
I phoned your house a few minutes ago and the secretary told me that your husband had something wrong with his head. |
Минуту назад я звонила вам, но секретарь сказал мне, что у твоего мужа что-то с головой. |
I expect you've heard that I am not a social secretary at all. |
Полагаю, вы уже слышали, что я не секретарь по связям с общественностью. |
Once she was certain you were OK, secretary pierson left. |
Как только она удостоверилась что ты в порядке, секретарь Пирсон ушла |