Mr. Marco Gonzalez, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, will address the delegates at the opening of the meeting. |
На первом заседании к делегатам обратится г-н Марко Гонзалес, Исполнительный секретарь секретариата по озону. |
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads Secretary (next word illegible). |
Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво). |
She hoped that the Secretary of the Committee might be able to provide further information in that regard, including financial implications. |
Она выражает надежду на то, что секретарь Комитета сможет представить дополнительную информацию в этом отношении, в том числе о финансовых последствиях. |
As Secretary Shultz said in Oslo last week, "This is above all a political and diplomatic endeavour". |
Как сказал в Осло на прошлой неделе секретарь Шульц, "это прежде всего политическое и дипломатическое предприятие". |
The initiative was co-chaired by Madeleine Albright, former Secretary of State of the United States of America, and Peruvian economist Hernando de Soto. |
Сопредседателями этой инициативы выступили бывший государственный секретарь Соединенных Штатов Америки Мадлен Олбрайт и перуанский экономист Эрнандо де Сото. |
Mr. NATAF (Secretary of the Committee) said that a proposal for revised rules of procedure had been circulated in May 2008. |
Г-н НАТАФ (секретарь Комитета) говорит, что предложения по пересмотренным правилам процедуры было распространено в мае 2008 года. |
Subsequently, the Secretary highlighted the innovative format of this meeting of the Working Group, which included two panel discussions. |
Затем Секретарь обратил внимание на новаторский формат проведения этого совещания Рабочей группы, который включает учреждение двух дискуссионных групп. |
He would see whether the Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights could also attend the meeting. |
Он выяснит, сможет ли на заседании также присутствовать исполнительный секретарь Межамериканской комиссии по правам человека. |
Ms. Prouvez (Secretary of the Committee) said that the Conference Services Division had specified that deadline. |
Г-жа Пруве (Секретарь Комитета) говорит, что этот крайний срок указан Отделом конференционного обслуживания. |
By letters dated 6 November 2008 the Secretary of the Commission transmitted the question to the two addressees. |
Письмами от 6 ноября 2008 года секретарь Комиссии направил этот вопрос двум адресатам. |
At the same meeting, the representatives of Brazil and Barbados made statements and the Secretary of the Main Committee responded to questions raised. |
На том же заседании представители Бразилии и Барбадоса выступили с заявлениями, а секретарь Главного комитета ответил на заданные вопросы. |
1979-1986: Legislative Secretary of the National Assembly of Mali in addition to serving as a Supreme Court judge. |
1979-1986 годы Секретарь по вопросам законодательства Национального собрания Мали по совместительству с выполнением функций советника Верховного суда. |
Secretary Andrew mellon wishes you all a pleasant evening and would like to inform you that you are all under arrest. |
Секретарь Эндрю Меллон желает всем вам приятного вечера и хотел бы сообщить, что вы находитесь под арестом. |
Secretary of the District Workers' Party. |
Секретарь воеводского отдела ППР (Польской Рабочей Партии). |
Secretary Henry Paulson is no George Washington. |
Секретарь Генри Полсон - не Джордж Вашингтон. |
Secretary Durant has already called President Moreno. |
Секретарь Дюран уже звонила Президенту Морено. |
I'm trying hard not to be offended, Home Secretary. |
Я изо всех сил стараюсь не обижаться, госпожа секретарь. |
That's also near the hotel... where Secretary Dobbins is holding his economic summit. |
Это тоже рядом с отелем. в котором секретарь Доббинс проводит свой экономический саммит. |
Secretary kanin tried to get ahold of me About ten minutes ago on his private cell. |
Секретарь Кейнин пытался связаться со мной около десяти минут назад со своего личного телефона. |
I will do whatever I can to block it, Mr. Secretary. |
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы замять скандал, господин Секретарь. |
Mr. Secretary, we are currently 38,000 feet over the Swiss Alps. |
Господин секретарь, сейчас мы на высоте 11.5 км над Швейцарскими Альпами. |
I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. |
Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь. |
As soon as I get clearance, we'll be wheels up for DC, Mr. Secretary. |
Как только я получу разрешение, мы отправимся в Вашингтон, господин секретарь. |
The Secretary General would inter alia be responsible for maintaining a list of Parties and informing States Parties about new ratifications. |
Генеральный секретарь был бы среди прочего ответственен за ведение списка участников и информирование государств-участников о новых ратификациях. |
But, wait, the State Transportation Secretary will be there. |
Но подожди, секретарь областного траспортного бюро там будет. |