Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Mr. Baudot (Secretary of the Copenhagen Seminars for Social Progress) said that his comments about States could equally apply to the United Nations. Г-н БОДО (секретарь Копенгагенских семинаров по проблемам социального прогресса) говорит, что его замечания о роли государства могут в равной степени относиться и к Организации Объединенных Наций.
Ms. Kelley (Secretary of the Committee) drew the Committee's attention to a number of corrections based on the draft resolutions just adopted. Г-жа КЕЛЛИ (Секретарь Комитета) обращает внимание Комитета на ряд исправлений, внесенных в соответствии с только что принятыми проектами резолюций.
Senior Secretary, IAVD Regional Office, Amman. Старший секретарь, ОИАВД, региональное отделение, Амман
Secretary, TCD, Regional Office, Bangkok Секретарь, ОТС, Региональное отделение, Бангкок
Secretary: S. CAMACHO (United Nations) Секретарь: С. КАМАЧО (Организация Объединенных Наций)
The Secretary of the Special Political and Decolonization Committee made a statement in reply to the procedural remark made by the representative of Ireland. Секретарь Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации выступил с заявлением в ответ на замечание процедурного характера, сделанное представителем Ирландии.
Raphael Ramaliehe Kali, Principal Secretary for Justice and Human Rights Рафаэль Рамалихе Кали, главный секретарь юстиции и по правам человека
Armando Mario Correia, General Secretary, Ministry of Interior Арманду Мариу Корейа, Генеральный секретарь, Министерство внутренних дел
Minister, Secretary of State, 3 Under-secretaries of State министр, государственный секретарь, три заместителя государственного секретаря
According to the Executive Secretary, there were practical difficulties in operationalizing the thematic approach, and the matter was likely to be reconsidered. Исполнительный секретарь указал на возникновение трудностей практического характера в связи с внедрением тематического подхода и отметил вероятность пересмотра принятых по этому вопросу решений.
Executive Secretary to International Diplomatic Conferences on Maritime Law: З. Исполнительный секретарь международных дипломатических конференций по морскому праву:
Mr. Georges WOHLFART, Secretary of State for Foreign Affairs, External Trade and Cooperation of Luxembourg Г-н Жорж ВОЛЬФАР, государственный секретарь при министрах иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества Люксембурга
Monsignor Diarmuid MARTIN, Secretary of the Pontifical Council "Justice and Peace", representative of the Holy See З. Монсиньор Дьярмуид МАРТИН, секретарь Первосвященнического совета "Справедливость и мир", представитель Святейшего Престола
The Executive Secretary endorsed the need for urgency, noting that the Kyoto deadline had begun to take effect. З. Исполнительный секретарь подтвердил фактор срочности, отметив, что Конференция в Киото уже близка, и поэтому время не ждет.
In December 1997, the Executive Secretary reconstituted the Working Group on Publications and renamed it the ESCAP Publications Committee. В декабре 1997 года Исполнительный секретарь воссоздал Рабочую группу по изданиям и переименовал ее в Комитет по изданиям ЭСКАТО.
The General Secretary attended several days of the twenty-ninth General Conference of UNESCO in Paris, France, in October 1997. Генеральный секретарь несколько дней присутствовал на двадцать девятой Генеральной конференции ЮНЕСКО в Париже, Франция, в октябре 1997 года.
The Honourable Secretary and representatives of IFNGO attended the twentieth meeting of ASEAN senior officials on drugs (Bandar Seri Begawan, 19-22 September 1997). Почетный секретарь и представители МФНПО присутствовали на 20-й Встрече старших должностных лиц стран АСЕАН по проблеме наркотиков (Бандар-Сери-Бегаван, 19-22 сентября 1997 года).
Ms. Newell (Secretary of the Committee) recalled that, in introducing the draft resolution, the representative of Canada had orally revised the text. Г-жа НЬЮЭЛЛ (Секретарь Комитета) напоминает о том, что при представлении этого проекта резолюции представитель Канады внес в его текст устную поправку.
1987-1989: Embassy Secretary and First Consul, Embassy of Argentina in Havana 1987-1989 годы секретарь посольства и консул первого класса, посольство Аргентины в Гаване
Executive Secretary of the UNFPA-sponsored European Population Conference, Sofia, 1983 Исполнительный секретарь организованной ЮНФПА Европейской конференции по народонаселению, София, 1983 год
The Secretary General decided that preparation of the new plan using the new format would begin in 1995. З. Генеральный секретарь постановил, что подготовка нового плана на основе нового формата будет начата в 1995 году.
Mr. Lin Kuo-Chung (Secretary of the Committee): The allocation of the meetings is always the same as last year. Г-н Линь Кочун (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Распределение заседаний всегда такое же, как в предыдущем году.
Ms. KELLEY (Secretary of the Committee) said that the time could be used for panel discussions or preliminary work on draft resolutions. Г-жа КЕЛЛИ (секретарь Комитета) говорит, что это время может быть использовано для обсуждений в группах или для предварительной работы над проектами резолюций.
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that the term "currently active agenda" had no definition in the context of UNCITRAL. Г-н ГЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что термин "действующая в настоящее время повестка дня" не имеет определения в контексте ЮНСИТРАЛ.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the decision must be taken forthwith for planning reasons. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что в целях составления плана решение должно быть принято сразу.