Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Each Ministry also has a Secretary who performs his/her duties and tasks in accordance with the Law on Civil Service in the Institutions of Bosnia and Herzegovina. В каждом министерстве назначается также секретарь, который исполняет свои обязанности и задачи в соответствии с Законом о гражданской службе в учреждениях Боснии и Герцеговины.
The Secretary of the Committee informed the Committee of the amounts to be inserted in the blank spaces of the draft resolution. Секретарь Комитета проинформировал Комитет о суммах, которые должны быть включены в незаполненные места в проекте резолюции.
Mr. Seyed Mohammad Sadati Nejad, Third Secretary г-н Саид Мохаммад Садати Нейжад, третий секретарь
Secretary of the Award Review Board (1 position (P-5), new) Секретарь Контрольного комитета по контрактам (1 новая должность С5)
The Secretary informed the Committee that, in light of the revisions made by the sponsors, no oral statement regarding programme budget implications was required. Секретарь сообщил Комитету, что в свете изменений, внесенных авторами, нет необходимости делать устное заявление о последствиях для бюджета по программам.
The Executive Secretary of the Economic Commission for Africa oversees the project and approves major decisions, and acts as the liaison with the Government of Ethiopia. Исполнительный секретарь Экономической комиссии для Африки контролирует осуществление проекта и утверждает важнейшие решения, а также обеспечивает связь с правительством Эфиопии.
The head of the secretariat and the Secretary of CEB have direct reporting lines to the Secretary-General, Chair of CEB. Руководитель секретариата и секретарь КСР напрямую отчитываются перед Генеральным секретарем, являющимся председателем КСР.
The Executive Secretary welcomed the representatives and expressed deep appreciation to the Governing Council for the invaluable advice and guidance given to SIAP at its fifth session. Исполнительный секретарь приветствовала представителей и выразила глубокую признательность Совету управляющих за бесценные рекомендации и руководящие указания, которые были даны СИАТО на его пятой сессии.
The Executive Secretary requested that the Governing Council members carefully review the issues placed before the Council for deliberation and provide appropriate guidance and recommendations. Исполнительный секретарь просила членов Совета управляющих рассмотреть вопросы, стоящие перед Советом, и дать соответствующие руководящие указания и рекомендации.
The Executive Secretary then outlined elements of a five-point policy agenda to that end: Затем Исполнительный секретарь очертила пять элементов программной деятельности в этих целях:
The Executive Secretary of ESCAP made introductory remarks, highlighting the key areas of concern for economies in the short and medium term, and served as moderator of the panel. Исполнительный секретарь ЭСКАТО выступила со вступительными замечаниями, осветив основные проблемы для стран на кратко- и среднесрочную перспективу, и выполняла функции ведущего.
Hariharan Pakshi Rajan, Deputy Director; Secretary of the Commission Харихаран Пакши Раджан, заместитель директора: секретарь Комиссии
The Secretary of CEB has also sought opportunities following each biannual session of CEB to brief and engage in regular dialogue with Member States. Секретарь КСР изыскивал также возможности для проведения брифинга для государств-членов по окончании каждой полугодовой сессии КСР и поддержания с ними регулярного диалога.
To support the work of the Advisory Committee, the Secretary shall: В целях обеспечения работы Консультативного комитета секретарь:
Hkam Awng, Joint Secretary of the Central Committee for Drug Abuse Control of Myanmar Хкам Авнг, секретарь Центрального комитета по борьбе со злоупотреблением наркотиками Мьянмы
Thomas Kattau, Executive Secretary, a.i., Pompidou Group Partial Agreement of the Council of Europe Томас Каттау, исполнительный секретарь Частичного соглашения Совета Европы Группы Помпиду
Mr. Daniele Violetti, Secretary of the CDM Executive Board, UNFCCC г-н Даниэле Виолетти, секретарь Исполнительного совета МЧР, РКИКООН
The Executive Secretary of the UNECE welcomed the participants and confirmed the high importance of the World Forum for the UNECE. Исполнительный секретарь ЕЭК ООН приветствовал участников, подчеркнув большое значение Всемирного форума для ЕЭК ООН.
Before the adoption of the draft programme of work, a statement was made by the representative of Cuba, to which the Secretary responded and provided clarifications. Перед принятием проекта программы работы с заявлением выступил представитель Кубы, после чего с ответом и разъяснениями выступила Секретарь.
The co-chairs of the meeting were Mr. M'hamed Elmurabit, Secretary of State for the Environment of Morocco, and Ambassador Viveka Bohn of Sweden. Сопредседателями совещания были г-н Мохаммед эль-Мурабит, государственный секретарь по охране окружающей среды Марокко, и посол Швеции Вивека Бон.
Mr. Sonam Tshering, Secretary, Ministry of Economic Affairs, Bhutan Г-н Сонам Тшеринг, секретарь, министерство экономических дел, Бутан
It is recommended that the Executive Secretary keep the three bureaux informed of any interim changes as they are being implemented; Рекомендуется, чтобы при осуществлении любых временных изменений Исполнительный секретарь информировал о них три бюро;
The Executive Secretary reported that on 3 August 2011 the Secretariat had received an urgent request from Mexico for an emergency use authorization for 6 tonnes of CFC-12 for metered-dose inhalers. Исполнительный секретарь сообщил, что 3 августа 2011 года секретариат получил срочную заявку Мексики на предоставление разрешения относительно экстренного применения 6 тонн ХФУ12 в дозированных ингаляторах.
The Secretary of the Somali Law Council believed that more legal professionals would be interested as more information becomes available regarding the arrangements. Секретарь Сомалийского юридического совета полагал, что еще больше юристов проявят заинтересованность по мере поступления информации об условиях их труда.
Mr. Arvind Mayaram, IAS Additional Secretary and Financial Advisor, Ministry of Rural Development, Government of India г-н Арвинд Майярам, дополнительный секретарь и финансовый советник, Министерство сельского развития, правительство Индии