Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Executive Secretary expressed the readiness of the secretariat to provide an information briefing on its role in the WSIS process. Исполнительный секретарь заявила о готовности секретариата организовать брифинг о его роли в процессе ВВИО.
The meeting was opened by Stephen Owen, Parliamentary Secretary to the Minister of Justice of Canada. Совещание открыл парламентский секретарь министра юстиции Канады г-н Стивен Оуэн.
At the thirty-sixth session, the Secretary of the Advisory Committee recommended against dividing the course. На тридцать шестой сессии секретарь Консультативного комитета высказалась против раздела этого курса.
Based on these decisions, the Secretary of the Committee introduced the revised programme of work. На основе этих решений Секретарь Комитета представила пересмотренную программу работы.
The Executive Secretary will report on the recent activities of the Commission in his statement before the General Assembly. Информацию о последних мероприятиях Комиссии Исполнительный секретарь представит в своем заявлении на Генеральной Ассамблее.
Ms. Brigita Schmögnerová, UNECE Executive Secretary, will deliver an introductory speech. Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-жа Бригита Шмегнерова выступит со вступительным словом.
The Executive Secretary of ECLAC, as current Coordinator of the regional commissions, finalized the Committee's paper on the social dimension of macroeconomic policy. Исполнительный секретарь ЭКЛАК в качестве нынешнего координатора региональных комиссий завершил подготовку документа Комитета по социальным аспектам макроэкономической политики.
The Secretary of the CTIED, Ms. Virginia Cram-Martos, presented a summary of the informal participant discussion sessions organized during the Forum. Секретарь КРТПП г-жа Вирджиния Крам-Мартос представила резюме неофициальных дискуссий, проведенных участниками в ходе форума.
It was attended by the Secretaries-General of SAARC and ASEAN and the Executive Secretary of ESCAP. На нем присутствовали генеральные секретари СААРК и АСЕАН и Исполнительный секретарь ЭСКАТО.
Yves Berthelot, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, said that globalization was an ambiguous concept. Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Ив Бертело сказал, что глобализация является неоднозначной концепцией.
The meeting was co-chaired by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the League and the Executive Secretary of ESCWA. Сопредседателями совещания выступили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Лиги и Исполнительный секретарь ЭСКЗА.
On 31 July, United States Secretary of State Condoleezza Rice signed an endorsement of the initiative. 31 июля государственный секретарь Соединенных Штатов Кондолиза Райс подписала документ, поддерживающий эту инициативу.
These documents were later cancelled, as has been confirmed by the Executive Secretary of ECOWAS. Эти документы, как подтвердил впоследствии Исполнительный секретарь ЭКОВАС, были затем аннулированы.
The Secretary of the Ad hoc Committee read out the revisions to the draft political declaration, which had resulted from informal consultations. Секретарь Специального комитета зачитал изменения в проекте политической декларации, внесенные по итогам неофициальных консультаций.
The Executive Secretary shall be designated by agreement among the three secretariats. Исполнительный секретарь назначается по согласию между этими тремя секретариатами.
A statement was made by the representative of Cuba, to which the Secretary of the Committee responded. После заявления представителя Кубы с ответным заявлением выступила Секретарь Комитета.
The D-1 post is for the Secretary of the High-level Committee on Programmes. Должность класса Д1 занимает секретарь Комитета высокого уровня по программам.
A high-level representative of Spain and the Executive Secretary of the UNECE will open the ministerial segment of the Conference. Сегмент Конференции на уровне министров откроют высокопоставленный представитель Испании и Исполнительный секретарь ЕЭК ООН.
We will be hearing from the Secretary of the Committee about those very readable and very entertaining statements on financial implications. Секретарь Комитета сообщит нам об этих очень легко читаемых и чрезвычайно занимательных заявлениях о финансовых последствиях.
The Secretary of State considers all such proposals on their merits against the background of educational, organizational and financial criteria. Государственный секретарь рассматривает все такие предложения по существу с учетом образовательных, организационных и финансовых критериев.
We had a very informative presentation on this subject by the Secretary of that Committee. Секретарь этого Комитета сделал для нас на эту тему весьма информативный доклад.
1990-1994 Secretary, National Committee on the Law of the Sea and Maritime Zones of Thailand. Секретарь, Национальный комитет по морскому праву и морским зонам Таиланда.
1987-1994 Secretary, Subcommittee on Drafting the Legislation to Implement the United Nations Convention on the Law of the Sea. Секретарь, Подкомитет по разработке законодательства об имплементации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
1987-1994 Secretary, Subcommittee on Fisheries of the Thailand-Malaysia Joint Commission. Секретарь, Подкомитет по рыболовству Совместной таиландско-малайзийской комиссии.
1961-1964 Secretary, Embassy in Italy (legal and political affairs). Секретарь посольства в Италии (правовые и политические вопросы).