Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Many of these projects were also facilitated by the Georgian/Abkhaz Coordination Commission and its Executive Secretary, Zurab Lakerbaia. Осуществлению многих из этих проектов оказывала поддержку и Грузино-абхазская координационная комиссия, и ее исполнительный секретарь Зураб Лакербая.
The Executive Secretary highlighted 2006 as a challenging year for the organization in terms of resource mobilization. Исполнительный секретарь назвал 2006 год нелегким годом для своей организации с точки зрения мобилизации ресурсов.
The Secretary then provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 1 to 5 October 2001. Затем секретарь изложил практические детали мер по организации предстоящей сессии Исполнительного комитета 1-5 октября 2001 года.
The Secretary has indicated that it will certainly be included in cluster 6. Секретарь указал, что он, несомненно, будет включен в группу 6.
As in the previous two sessions, the Secretary of the Preparatory Committee acted as Rapporteur. Как и на двух предыдущих сессиях, Секретарь Подготовительного комитета выступала в роли Докладчика.
Ms. Marcaillou (Secretary of the Committee) said that the draft would be issued as an official document by the following Monday. Г-жа Маркайю (секретарь Комитета) говорит, что этот проект будет издан в качестве официального документа к следующему понедельнику.
The Executive Secretary participated in that session and addressed its high-level segment on 11 May 2006. В работе этой сессии принял участие Исполнительный секретарь, который выступил на этапе заседаний высокого уровня 11 мая 2006 года.
Mr. Yves Berthelot, Executive Secretary of the UN/ECE, also addressed words of welcome to the delegates. Г-н Ив Бертело, Исполнительный секретарь ЕЭК ООН, также обратился со словами приветствия к делегатам.
The Executive Secretary completed the leadership development programme offered through the Secretariat of the United Nations. Исполнительный секретарь прошел курс подготовки по развитию руководящих навыков, организованной Секретариатом Организации Объединенных Наций.
The Executive Secretary of ESCWA highlighted the role of the regional commissions in linking social and economic development with peace and security. Исполнительный секретарь ЭКСЗА подчеркнул роль региональных комиссий в деле увязки вопросов социально-экономического развития с проблематикой поддержания мира и безопасности.
The Secretary will maintain an ongoing list of speakers for each cluster, thus delegations are invited to inscribe themselves on that list. Секретарь будет вести список ораторов по каждой группе вопросов, и делегациям предлагается записываться в него.
As the Secretary General of Interpol recently noted, using the Fixed Interpol Network Database system, "the Swiss get results. Как недавно отметил генеральный секретарь Интерпола, с помощью стационарной сетевой базы данных «швейцарцы добиваются результатов.
The Executive Secretary is currently compiling the views and comments provided, including those of the members of the Permanent Forum. В настоящее время Исполнительный секретарь обобщает мнения и представленные замечания, в том числе членов Постоянного форума.
The Chief Police Commissioner would be supported by one additional General Service (Secretary) post. Главному комиссару полиции дополнительно будет оказывать содействие сотрудник категории общего обслуживания (секретарь).
1982-1984 Legal Director and General Secretary of the La Victoria sugar corporation. Директор юридического отдела и генеральный секретарь сахарной корпорации «Виктория».
1988-1990 Secretary, Committee to Supervise the Work of Attorneys and Legal Counsel to Settle the International Tin Council's Crisis. Секретарь, Комитет по надзору за работой адвокатов и юридических советников по урегулированию кризиса в Международном совете по олову.
Secretary of the Judicial Education Foundation. Секретарь Фонда исследований по вопросам юстиции.
Secretary of the Supreme Council of Justice, an organ presided over by the President of the Republic and invested with overriding judicial powers. Секретарь верховного совета магистратуры, являющегося органом, возглавляемым президентом Республики и обладающим большими полномочиями в судебной области.
The Secretary-General shall provide the Tribunal with an Executive Secretary and such other staff as may be considered necessary. Генеральный секретарь предоставляет в распоряжение Трибунала исполнительного секретаря и другой персонал, который будет сочтен необходимым.
Mr. Miquel Nadal, Secretary of State for Foreign Affairs of Spain, had made a closing statement. Г-н Мигель Надаль, государственный секретарь по иностранным делам Испании, выступил на заключительном заседании.
Offices held Federal Publicity Secretary of the Action Group Party of Nigeria (1962-1966). Федеральный секретарь по связям с общественностью нигерийской партии "Группа действия" (1962 - 1966 годы).
As the Secretary had said, globalization was an ongoing process that was still in its early stages. Как сказал секретарь, глобализация - это постоянный процесс, находящийся еще на начальном этапе.
Mr Alain Pire of the Belgian Bureau and Mr Peter Morgan, the former Secretary General, are responsible for developing the new draft agreement. Сотрудник бельгийского бюро г-н Ален Пир и бывший Генеральный секретарь г-н Петер Морган отвечают за разработку нового проекта соглашения.
The Executive Secretary was received by President Shevardnadze and met with my Special Representative. Исполнительный секретарь был принят президентом Шеварднадзе и встретился с моим Специальным представителем.
Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President. Наряду с Председателем участников совещания также приветствовал г-н Марко Гонзалес, Исполнительный секретарь секретариата по озону.