Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Principal Secretary - Ministry for Tourism (General Direction for Human Resources and Administration) Главный секретарь, министерство туризма (людские ресурсы и администрация)
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) asked representatives of other groups to inform the secretariat of their nominations before the end of the week. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) просит представителей других групп информировать секретариат об их кандидатурах до конца недели.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that UNCITRAL naturally wanted its work to be disseminated as widely as possible. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что ЮНСИТРАЛ, естественно, стремится к максимально широкому распространению результатов своей деятельности.
On March 4, 2014, the Secretary of State John Kerry arrived in Kiev to pay his respects and show his support. Чтобы засвидетельствовать им поддержку, 4 марта 2014 г. в Киев приезжал государственный секретарь США Дж.
The Secretary-General states that the proposed reclassification is intended to address the flat structure at the senior management level at ECLAC and assist the Executive Secretary in discharging her functions. Генеральный секретарь указывает, что предлагаемая реклассификация направлена на устранение плоской организационной структуры высшего звена управления в ЭКЛАК и содействие выполнению Исполнительным секретарем ее функций.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the proposed digital recording system would replace only summary records, not the documents prepared by the secretariat. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что предлагаемая система цифровой звукозаписи заменит только краткие отчеты, не коснувшись документов, подготавливаемых Секретариатом.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the history of UNCITRAL demonstrated the difficulty of producing detailed definitions of working group mandates and their expected outcomes. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что история ЮНСИТРАЛ свидетельствует о трудности формулирования детальных определений мандатов рабочих групп и ожидаемых результатов их работы.
In her introductory remarks, the Executive Secretary noted that regional economic integration could help make the development process in Asia and the Pacific more inclusive and sustainable. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь отметила, что региональная экономическая интеграция может помочь сделать процесс развитии в Азиатско-Тихоокеанском регионе более инклюзивным и устойчивым.
The Regional Secretary of the Special Province of Yogyakarta, represented by the Head of the Agricultural Regional Office, delivered the welcome remarks. Региональный секретарь особого района Джокьякарты, представляющий руководителя Сельскохозяйственного регионального управления, выступил с приветственной речью.
The General Secretary of the organization participated in a workshop on the Non-Aligned Movement, held in Bandung, Indonesia, in October 2010. Генеральный секретарь организации принял участие в практикуме о работе Движения неприсоединения, проведенном в Бандунге, Индонезия, в октябре 2010 года.
A new General Secretary and President have been elected and there are also members newly elected to the organization's Council. Были избраны новый Генеральный секретарь и Президент, а также новый состав Совета организации.
The Secretary also presented the provisional list of agenda items for the 2013 first regular session, which was included in the amended programme of work. Секретарь также представил предварительный перечень пунктов повестки дня первой очередной сессии 2013 года, который был включен в программу работы с внесенными в нее изменениями.
Mr. Noriyuki Suzuki, General Secretary for Asia and the Pacific, International Trade Union Confederation, described the reality of Asia and the Pacific from workers' perspectives. Г-н Нориюки Судзуки, Генеральный секретарь Азиатско-тихоокеанского отделения Международной конфедерации профсоюзов, проанализировал ситуацию в Азиатско-Тихоокеанском регионе с точки зрения трудящихся.
The Chief Statistician of India and Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, is the Chair of the Delhi Group. Председателем Делийской группы является Главный статистик Индии и Секретарь Министерства статистики и выполнения программ правительства Индии.
Ms. Habtom (Secretary of the Committee) said that the Committee would be briefed by Georgian NGOs the following day. Г-жа Хэбтом (Секретарь Комитета) отвечает, что Комитет заслушает грузинские НПО на следующий день.
Introductory speeches were given by Mr. Sven Alkalaj, UNECE Executive Secretary, and Mr. Heinz Fischer, Federal President of the Republic of Austria. Со вступительными речами выступили Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н Свен Алкалай и Федеральный президент Австрийской Республики г-н Хайнц Фишер.
The Secretary of CEP presented the relevant outcomes of the sixty-forth session of the Economic Commission for Europe as well as of recent meetings of the ECE Executive Committee. Секретарь КЭП представил соответствующие итоги шестьдесят четвертой сессии Европейской экономической комиссии, а также недавних совещаний Исполнительного комитета ЕЭК.
Technical and Scientific Affairs Secretary of the Italo-Latin American Institute (IILA) Секретарь по научно-техническим вопросам Итало-латиноамериканского института (ИЛАИ)
Departmental inquiry committees have been formed in more than 18 departments and Summary for the establishment of a separate provincial Ombudsperson Office has been approved by the Chief Secretary. Более чем в 18 департаментах были сформированы департаментские комитеты по расследованию, и Главный секретарь утвердил резюме протокола об учреждении отдельного провинциального Управления Омбудсмена.
In her address, the Executive Secretary of ESCAP emphasized that Central Asia was of great and growing importance to the entire Asia-Pacific region. В своем выступлении Исполнительный секретарь ЭСКАТО подчеркнула, что Центральная Азия приобретает все более весомое значение для всего Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Executive Secretary of ECE thanked the representatives of the SPECA member countries for a series of suggestions and a wealth of ideas on how to further strengthen the Programme. Исполнительный секретарь ЕЭК поблагодарил представителей стран - членов СПЕКА за ряд предложений и великое множество идей относительно путей дальнейшего укрепления Программы.
In the introductory remarks, the Executive Secretary informed the Commission about the key steps taken by the secretariat to strengthen the results of its technical cooperation work over the past year. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь проинформировала Комиссию о важных шагах, предпринятых секретариатом в целях повышения результативности его деятельности по техническому сотрудничеству в течение прошедшего года.
In introducing the agenda item, the Executive Secretary referred to the proposed road map to guide a phased implementation strategy for the recommendations of the independent evaluation of the conference structure. Представляя этот пункт повестки дня, Исполнительный секретарь сослалась на предлагаемую дорожную карту для руководства стратегией поэтапного осуществления рекомендаций независимой оценки конференционной структуры.
The Secretary General of IEC said it was time for the next generation of executives, engineers, entrepreneurs, lawyers and regulators to better understand the strategic benefits of standardization. Генеральный секретарь МЭК отметил, что следующее поколение руководителей, инженеров, предпринимателей, юристов и регуляторов должно лучше понять стратегические выгоды стандартизации.
1999 - 2005: Secretary of State (Vice-Minister), Ministry of Commerce, Cambodia 1999-2005 годы: Государственный секретарь (вице-министр), Министерство торговли Камбоджи.