| Secretary General of the German Institution of Arbitration (Bonn, Germany). | генеральный секретарь Немецкого института арбитражного производства (г.Бонн, Германия). |
| At all meetings of the Council, the Secretary of State was present to present information on legislative matters from the affairs of the State Council. | При всех заседаниях Совета присутствовал государственный секретарь, для представления по законодательным вопросам сведений из дел государственного совета. |
| The Secretary General noted Azerbaijan's participation in the NATO-led mission in Afghanistan and expressed appreciation to the Alliance for additional support to NATO operations. | Генеральный секретарь отметил участие Азербайджана в миссии под руководством НАТО в Афганистане и выразил признательность Североатлантического союза за дополнительную поддержку операциям НАТО. |
| A year ago, President Clinton and Secretary of State Albright asked me to serve as their Special Advisor for the Test Ban Treaty. | Год назад президент Клинтон и Государственный секретарь Олбрайт попросили меня выступить в роли Специального Советника по Договору о запрещении испытаний. |
| Norman Girvan, 72, Jamaican professor and politician, Secretary General of the Association of Caribbean States (2000-2004), fall. | Гирван, Норман (72) - ямайский политик, генеральный секретарь Ассоциации карибских государств (2000-2004). |
| In 1955 - he headed of the Department of Science and Culture, Secretary of the Donetsk Regional Committee of the Communist Party. | С 1955 года - заведующий отделом науки и культуры, секретарь Донецкого обкома КПУ. |
| He was the Secretary of the Union of Theatre Workers of the Russian Federation and President of the Association Golden Mask. | Секретарь Союза театральных деятелей России и Президент ассоциации «Золотая маска». |
| Hamilton, the nation's first Secretary of the Treasury, recommended the issuance of six such coins in 1791, in a report to Congress. | Гамильтон, первый секретарь национального казначейства, в своём отчёте Конгрессу, предложил выпуск шести таких монет в 1791 году. |
| On November 5, 2004, the NATO Secretary General, Mr. Jaap De Hoop Scheffer, visited Azerbaijan and met with the President of the country. | 5 ноября 2004 года Генеральный Секретарь НАТО господин Яап Де Хооп Схеффер посетил Азербайджан с визитом и встретился с президентом страны. |
| Switzerland, as Third Secretary, 1971-1973; | Швейцария, третий секретарь, 1971-1973 годы |
| Chief Inspector Hong is doing what with Secretary Jung? | Главный инспектор Хон и секретарь Чжун что? |
| Mr. Secretary, get away from the window, now! | Мистер секретарь, отойдите от окна, сейчас же! |
| Pariset, Secretary to the Royal Medical Academy, | Паризе, секретарь Королевской медицинской академии, |
| Secretary Bae It looks like the wedding gift arrived safely. | [Секретарь Пэ] свадебный подарок благополучно прибыл] |
| Today, Chief Secretary Seo missed the meeting due to personal reasons. | Сегодня секретарь Со пропустила совещание из-за личных причин |
| The Secretary explained that in the past the latter had been, as a rule, the practice followed. | Секретарь пояснил, что в прошлом, как правило, предложения направлялись министерствам иностранных дел. |
| (o) Topic O, "Secretary or registrar of arbitral tribunal" | о) Тема О "Секретарь или регистратор арбитражного суда" |
| Referring to the issue raised by the representative of Norway, the Executive Secretary stressed that the remaining studies undertaken would be made available by January 1995. | Коснувшись вопроса, заданного представителем Норвегии, Исполнительный секретарь подчеркнул, что результаты остальных проводимых исследований будут получены к январю 1995 года. |
| Finally, the Executive Secretary thanked the countries for their contributions and stressed the commitment of the secretariat in assisting the Committee in the best way possible. | И наконец, Исполнительный секретарь поблагодарил страны за их взносы и заявил о решимости секретариата оказывать максимальную помощь Комитету. |
| The Secretary of the Pension Board indicated that, from a purely technical standpoint, he did not anticipate any difficulties in implementing the Panel's recommendations. | Секретарь Правления Пенсионного фонда указал, что с чисто технической точки зрения он не ожидает возникновения каких-либо трудностей при осуществлении рекомендаций Группы. |
| Secretary, Ministry of Social Manila/Bangkok/Manila 125 Welfare and Development, | Секретарь министерства социального обеспечения и развития Филиппин |
| Ministry of the Interior and Secretary of the General People's | Министр внутренних дел и безопасности Секретарь Генерального народного |
| Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the Secretariat would provide interested delegations with a list of all reports pending from the Advisory Committee. | Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат представит заинтересованным делегациям список всех докладов, которые должны быть представлены Консультативным комитетом. |
| 1 G-S Secretary to the Administrative and Finance Officer | 1 ОО Секретарь сотрудника по административно-финансовым вопросам |
| The two Presidents announced that the work of the Commission would be coordinated by Secretary of State Hillary Clinton and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. | Президенты объявили, что работу комиссии будут координировать государственный секретарь США Хиллари Клинтон и министр иностранных дел России Сергей Лавров. |