| The Executive Secretary, in response, said that discussions with the host Government are under way on adequate premises for the United Nations campus. | В своем ответном слове Исполнительный секретарь указал, что с принимающим правительством ведется обсуждение вопроса о выделении надлежащих помещений для центра Организации Объединенных Наций. |
| Ms. ORLOWSKI (Secretary of the Board) said that the proposed dates for the next session were 25-27 May 2004. | Г-жа ОРЛОВСКИ (Секретарь Совета) говорит, что следующую сессию предлагается провести 25 - 27 мая 2004 года. |
| T. Biribo Secretary for Foreign Affairs and Immigration Kiribati | Т. Бирибо Секретарь по иностранным делам и иммиграции Кирибати |
| Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) requested Commission members to mark foreign language changes by hand and submit them to the drafting committee. | Г-н Секолец (Секретарь Комиссии) просит членов Комиссии отметить изменения на иностран-ных языках от руки и представить их редакционному комитету. |
| Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) suggested inserting, after "due consideration to", the words "enactment of the Model Law". | Г-н Секолек (Секретарь Комиссии) пред-лагает включить после слов "должным образом принимать во внимание" "принятие типового закона". |
| Ms. S. Hansen-Vargas, Secretary | Г-жа С. Хансен-Варгас (Секретарь) |
| Mr. L. Gunnestedt, Secretary (1st week) | Г-жа Л. Гуннестедт (Секретарь) (1-я неделя) |
| Mr. K. Rhodes, Executive Secretary | Г-н К. Роудс, Исполнительный секретарь |
| In response, the Executive Secretary stated that: It was not expected that all LDCs would submit their preliminary country programmes by June 2000. | В своем ответе Исполнительный секретарь заявила следующее: - никто не ожидает, что все НРС представят свои предварительные национальные программы к июню 2000 года. |
| The Executive Secretary had agreed with OIOS on that issue and a second auditor post had been created to focus on high-risk claim areas. | Исполнительный секретарь согласился с УСВН по этому вопросу, поэтому была создана вторая должность ревизора в целях уделения особого внимания связанным с исками сферам повышенного риска. |
| To involve ECE member States as early as possible in the process, the Executive Secretary presented the self-assessment document for information and comment. | С целью привлечения государств - членов ЕЭК к этому процессу на максимально ранней стадии Исполнительный секретарь представила документ о самооценке для информации и замечаний. |
| Patricio Bernal Executive Secretary, Intergovernmental Oceanographic Commission Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | Патрисио Берналь Исполнительный секретарь Межправительственной океанографической комиссии Помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры |
| The Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification stressed that the main challenges for the Summit are poverty eradication, ensuring food security and promoting sustainable development in dry lands. | Исполнительный секретарь Конвенции по борьбе с опустыниванием подчеркнул, что главными задачами Встречи на высшем уровне являются искоренение нищеты, обеспечение продовольственной безопасности и содействие обеспечению устойчивого развития в засушливых районах. |
| The Executive Secretary of ECE is expected to chair the side event | Ожидается, что председательствовать на этом мероприятии будет Исполнительный секретарь ЕЭК. |
| It was noted that the programme has already in many instances been aligned to the important goals and directions advocated by the Secretary General. | Было отмечено, что во многих случаях программа уже была скорректирована с учетом важности целей и направлений, в поддержку которых выступал Генеральный секретарь. |
| 1981-1983 Interim Board Secretary of Small-scale Industries Development Organization. | 1981-1983 годы Секретарь временного совета Организации по развитию малых предприятий |
| The Executive Secretary will brief the Commission concerning this matter | Исполнительный секретарь сделает сообщение Комиссии по этому вопросу. |
| To involve ECE member States as early as possible in the process, the Executive Secretary had presented the self-assessment document for information and comment. | Для того чтобы задействовать государства - члены ЕЭК уже на самых ранних этапах этого процесса, Исполнительный секретарь представила для их информации и комментариев документ, содержащий оценку деятельности Секретариата. |
| The Executive Secretary of ECE stated her belief that the High-level segment discussion had been very productive and encouraging for the future strategic directions of ECE. | Исполнительный секретарь ЕЭК заявила, что, по ее мнению, обсуждение в ходе сегмента высокого уровня было весьма продуктивным и стимулирующим с точки зрения будущих стратегических направлений деятельности ЕЭК. |
| Third Secretary/Second Secretary, Embassy of India, Mexico City (December 1965-June 1968) | Третий/второй секретарь посольства Индии, Мехико (декабрь 1965 года - июнь 1968 года) |
| The Secretary stressed in particular that the Government had absolute ownership of the country programme strategy that was arrived at through an extensive consultation process. | Секретарь подчеркнул, в частности, что правительство несет полную ответственность за стратегию программы по стране, которая была разработана по итогам процесса широких консультаций. |
| Law Students Centre (General Secretary, 1957). | Правоведческий центр (Генеральный секретарь, 1957 год) |
| The Executive Secretary introduced a conference room paper containing details of the proposed 2003-2004 budget and an overview of the potential impacts of funding shortfalls in 2002. | Исполнительный секретарь представил документ зала заседаний с изложением подробной информации о предлагаемом бюджете на 2003-2004 годы и обзором возможных последствий, связанных с недостатком финансирования в 2002 году. |
| Government officials: Minister of Energy and Mines; Senior Secretary for Foreign Affairs; Chief Executive Officer, Civil Aviation Authority | Правительственные должностные лица: министр энергетики и шахт; старший секретарь по иностранным делам; главный административный сотрудник Управления гражданской авиации |
| Economic Secretary, Ministry of Finance, Kenya | Секретарь по экономическим вопросам министерства финансов Кении |