Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Specific projects involving economic cooperation between the two sides also continued to develop, facilitated, in part, by the Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission for Practical Questions, Zurab Lakerbaia. Продолжается разработка конкретных проектов экономического сотрудничества между двумя сторонами, которым отчасти содействует Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии по практическим вопросам Зураб Лакербая.
In this regard, the Secretary General of the OIC has personally taken an active role with regard to conflict resolution in several countries. В этой связи Генеральный секретарь ОИК лично играет активную роль в урегулировании конфликтов в ряде стран.
The Hon. Mr. Domingo Panganiban, Secretary and Lead Convenor, National Anti-Poverty Commission, Government of the Philippines, delivered the inaugural address. Достопочтенный г-н Доминго Панганибан, секретарь и ведущий руководитель, Национальная комиссия по борьбе с бедностью, правительство Филиппин, выступил со вступительной речью.
The representative of Angola asked what concrete steps had been taken by the secretariat to bridge the resource gap referred to by the Executive Secretary of the Conference. Представитель Анголы поинтересовался, какие конкретно меры принимаются секретариатом для мобилизации недостающих ресурсов, о чем говорил Исполнительный секретарь Конференции.
The Secretary informed those present that, to assist with the submission or finalization of self-assessment reports, a "one-stop shop" had been set up. Секретарь сообщил присутствующим, что для облегчения представления или окончательной подготовки докладов по самооценке был создан единый механизм обслуживания.
Secretary of the Board to Finance the Second Economic and Social Development Plan (1965-1968) секретарь отдела финансирования второго плана социально-экономического развития (1965-1968 годы)
Ms. E. Chibanda-Munyati, Legal Adviser, First Secretary Г-жа Е. Чибанда-Муньяти, юрисконсульт, первый секретарь
Present - Associate Professor of Law and Dean of the Faculty of Law of Addis Ababa University, Secretary of the University Senate and its Executive Committee. В настоящее время адъюнкт-профессор права и декан юридического факультета Университета в Аддис-Абебе, секретарь университетского совета и его исполнительного комитета.
Secretary to Deputy Head of Mission (GS) Секретарь заместителя Главы Миссии (ОО)
The Commission did not agree on the need for such a mechanism since the Chairman and the Executive Secretary possessed the competence necessary to arrive at this determination. Комиссия не видит необходимости в создании такого механизма, поскольку Председатель и Исполнительный секретарь обладают необходимой компетенцией для принятия такого решения.
The Secretary of CCAQ noted that the expatriation issue was central to the concept of an international civil service and the standards to which staff must be held accountable. Секретарь ККАВ отметил, что вопрос об экспатриации является центральным в концепции международной гражданской службы и стандартах, которым должны удовлетворять сотрудники.
It is expected that the Executive Secretary of UNCC will draw the recommendation to the attention of the Governing Council of the Commission at its December 1998 meeting. Ожидается, что Исполнительный секретарь ККООН доведет эту рекомендацию до сведения Совета управляющих Комиссии на его сессии в декабре 1998 года.
The Secretary General of CENELEC stressed successful implementation of this organization's standards among EU member State, which contributed to the expansion of trade and economic cooperation in the region. Генеральный секретарь ЕКСЭТ указал, что успешное внедрение стандартов этой организации государствами - членами ЕС способствует расширению торговли и экономического сотрудничества в регионе.
We were pleased that our General Secretary had the opportunity to address the Committee and answer a number of questions raised by the representatives of various countries. Мы рады, что Генеральный секретарь Конфедерации имел возможность выступить в Комитете и ответить на ряд вопросов, поставленных представителями различных стран.
Secretary General and Chief Executive Officer, CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation генеральный секретарь и главный администратор СИВИК: Всемирного союза за участие граждан
As the Secretary General has said, it is an opportunity to take a monumental step in the name of human rights and the rule of law. Как заявил Генеральный секретарь, нам представилась возможность сделать исторический шаг во имя торжества прав человека и законности.
The Secretary noted the proposal that country cooperation frameworks (CCFs) of UNDP be taken up at the annual session 1997, on an exceptional basis. Секретарь отметила предложение о рассмотрении в порядке исключения рамок странового сотрудничества (РСС) ПРООН на ежегодной сессии 1997 года.
Jerudin Bin Haji Halidi, Second Secretary, Embassy of Brunei Darussalam, Manila Джерудин Бин Хаджи Халиди, второй секретарь, посольство Брунея-Даруссалама, Манила
Khaled Ismail Elbaz, Third Secretary, Embassy of Egypt, Manila Халед Исмаил Эльбаз, третий секретарь, посольство Египта, Манила
Cicilia Rusdiharini Situmorang, Second Secretary, Embassy of Indonesia, Manila Сисилия Русдихарини Ситуморанг, второй секретарь, посольство Индонезии, Манила
Nik Abdul Aziz, First Secretary, Embassy of Malaysia, Manila Ник Абдул Азиз, первый секретарь, посольство Малайзии, Манила
In order to promote inter-subregional cooperation, including small island developing States, the Executive Secretary of ESCAP has held three consultative meetings with the executive heads of subregional organizations since the Global Conference. В целях развития сотрудничества между субрегионами с участием малых островных развивающихся государств Исполнительный секретарь ЭСКАТО после Глобальной конференции провел три консультативные совещания с административными руководителями субрегиональных организаций.
The Secretary informed the Executive Board that advance copies of the documentation for the annual session 1998 would be available on the UNDP homepage via Internet. Секретарь уведомила Исполнительный совет о том, что сигнальные экземпляры документов по ежегодной сессии 1998 года будут представлены на информационной страничке ПРООН в Интернете.
In September 1997, UNDP established the joint UNCDF/UNDP Special Unit for Microfinance (SUM), which is headed by the UNCDF Executive Secretary. В сентябре 1997 года ПРООН учредила совместную Специальную группу ПРООН/ФКРООН по вопросам микрофинансирования (СГМ), которую возглавил Исполнительный секретарь ФКРООН.
1993-1994: First Secretary, Head of the Sub-Division of the Social Economic, Department of Foreign Affairs, Jakarta 1993-1994 годы: первый секретарь, руководитель подотдела по социально-экономическим вопросам министерства иностранных дел, Джакарта