Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
It is also known that the United States Secretary of State, Mr. Colin Powell, visited the region in an attempt to stem the deterioration, to control the situation and to revive the political track. Известно также, что государственный секретарь Соединенных Штатов г-н Колин Пауэлл посетил регион в попытке остановить ухудшение ситуации, поставить ее под контроль и возобновить политический процесс.
The Secretary of the Steering Committee indicated that currently the only point in the Programme which directly concerned road safety was the promotion of walking and cycling. Секретарь Руководящего комитета указал, что сейчас единственным пунктом в программе работы, который непосредственно касается безопасности дорожного движения, является стимулирование пешеходного и велосипедного движения.
The Executive Secretary then reviewed the Group's treatment of the item to date, including continuing inter-sessional work led by Canada that had led to the current draft of the two sets of guidelines. Затем Исполнительный секретарь провела обзор работы Группы по этому пункту повестки дня, проделанной до настоящего времени, включая непрерывную межсессионную работу, осуществляемую Канадой, которая позволила подготовить два имеющихся комплекта проектов руководящих принципов.
Scientific Secretary: Mr. Nistor Bujdei, Technology Project Manager, Process Department, ISPE Timisoara, Romania Научный секретарь: г-н Нистор Буждей, менеджер проекта в области технологии, производственный отдел, ISPE, Тимишоара, Румыния
As you will recall, Secretary Powell embarked on his April mission to the Middle East with a mandate from President Bush to pursue implementation of resolution 1402. Позвольте напомнить, что государственный секретарь Пауэлл совершил в апреле поездку на Ближний Восток с мандатом от президента Буша содействовать осуществлению резолюции 1402.
Perhaps the most articulate advocate of this approach in the world of international organizations was the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Latin America, later the first Secretary-General of UNCTAD, Dr. Raul Prebisch. Наиболее ярким сторонником этого подхода в системе международных организаций был, судя по всему, Исполнительный секретарь Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки, д-р Рауль Пребиш, который позднее стал первым Генеральным секретарем ЮНКТАД.
Pursuant to article 16 of the Rules, the Executive Secretary of the Commission reported the significant new legal and factual issues raised by the claims in this instalment in his thirty-second report dated 6 July 2000. Согласно статье 16 Регламента, в своем тридцать втором докладе от 6 июля 2000 года Исполнительный секретарь Комиссии указал новые существенные правовые и фактические вопросы, поднятые в претензиях этой партии.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the Assembly had discussed the issue in a different context under resolutions 55/224 and 57/286, in connection with a request for a report on survivors' benefits. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что Ассамблея обсудила данный вопрос в различном контексте по резолюциям 55/224 и 57/286 в связи с просьбой представить доклад о пособиях для переживших супругов.
The Secretary informed the Meeting that the Committee, at its forty-fifth session, had established a working group to prepare a report for submission to the Assembly for the review. Секретарь проинформировал Совещание о том, что на своей сорок пятой сессии Комитет создал рабочую группу для подготовки доклада с целью его представления на рассмотрение Ассамблеи.
In a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary of the Commission advised the Panel that the Governing Council will consider the issue of claims preparation costs at a future date. В письме от 6 мая 1998 года Исполнительный секретарь Комиссии сообщил Группе о том, что Совет управляющих рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий позднее.
The Secretary of State for International Development of the United Kingdom is visiting New York today, at the request of the Prime Minister, to discuss these issues with the Secretary-General. По просьбе нашего премьер-министра Государственный секретарь Соединенного Королевства по вопросам международного развития находится сегодня в Нью-Йорке с визитом, чтобы обсудить эти вопросы с Генеральным секретарем.
The Executive Secretary drew attention to the draft decision on conditions for granting critical-use exemptions for methyl bromide set out in annex I to the report of the twenty-third meeting of the Open-ended Working Group, which had been proposed by the Dominican Republic. Исполнительный секретарь обратил внимание на содержащийся в приложении I к докладу двадцать третьего совещания Рабочей группы открытого состава проект решения об условиях предоставления исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила, который был предложен Доминиканской Республикой.
Mr. Eugène Adoboli, former Prime Minister of Togo and former Executive Secretary of the Joint Inspection Unit, United Nations Г-н Эжен Адоболи, бывший премьер-министр Того и бывший Исполнительный секретарь Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций
Mr. Adebayo Olukoshi, Executive Secretary, Council for the Development of Social Science Research in Africa, Dakar, Senegal Г-н Адебайо Олукоши, Исполнительный секретарь Совета по развитию социальных наук и исследований в Африке, Дакар
Prior to introducing the item, the Executive Secretary thanked the Government of France for having undertaken the task of revising the translation into French of Annexes VIII and IX. До вынесения на рассмотрение этого пункта повестки дня Исполнительный секретарь поблагодарила правительство Франции за редактирование перевода на французский язык приложений VIII и IX.
We are also grateful for the support we received from the secretariats of the Commission and of CEB and the Secretary of CEB. Мы также признательны за ту поддержку, которую нам оказали секретариаты Комиссии и КСР и Секретарь КСР.
The Secretary of the Board initiates the preparation of the Joint Appeals Board panel's report following the pleadings and provides legal advice or jurisprudence to members of the panel. Секретарь Совета инициирует подготовку доклада коллегии Объединенного апелляционного совета после обмена объяснениями сторон и оказывает консультативно-правовую помощь членам коллегии или представляет им соответствующие материалы.
The Board Secretary informs the panel members about the case file (including the preliminary report) and, when possible, indicates the date of the first meeting. Секретарь Совета информирует членов коллегии о данном деле (включая предварительный доклад) и, когда это возможно, о дате первого заседания.
Within one month of the completion of the report, the Board Secretary shall: Секретарь Совета в течение 1 месяца с даты завершения подготовки доклада:
The Secretary noted with satisfaction that the programme of work under the 1998 Agreement listed the gtr on the installation of lighting and light-signalling devices as a priority for GRE. Секретарь с удовлетворением отметил, что в программе работы в рамках Соглашения 1998 года гтп, касающейся установки устройств освещения, и световой сигнализации, выделены в качестве приоритетной задачи для GRE.
The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has repeatedly, through the regular inter-agency meetings, publicized the Centre, and offered its facilities and services to the other United Nations agencies and offices. Исполнительный секретарь Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана неоднократно в рамках регулярно проводимых межучрежденческих совещаний пропагандировал идею использования Центра и предлагал воспользоваться его помещениями и службами другим учреждениям и программам Организации Объединенных Наций.
It also requires the Secretary of State to report to the United States Congress on the effectiveness of those actions prior to voting on any new or re-authorized peacekeeping mission. Законодательство также требует, чтобы государственный секретарь докладывал Конгрессу Соединенных Штатов об эффективности этих действий до проведения голосования о создании новых или продлении мандатов уже существующих миротворческих миссий.
Secretary of State Powell went on to talk about the previous arms programme as if it were still an ongoing programme and its activities were running regularly. Государственный секретарь Пауэлл говорил о ранее существовавшей программе вооружений так, словно эта программа осуществляется и поныне и деятельность в ее рамках проводится на регулярной основе.
The Secretary General of the Council of Europe had sent a letter to the Governments of member States in order to bring to their attention the problem of trafficking in organs and to request information about measures adopted to prevent it. Генеральный секретарь Совета Европы также направил письмо правительствам государств-членов, с тем чтобы обратить их внимание на проблему незаконного оборота органов, и просил представить информацию о мерах, которые принимаются для его предупреждения.
Our diplomatic personnel, including Secretary of State Powell, Ambassador Wolfe and our missions in the region, are intensively engaged with both parties at the highest levels. Наши дипломаты, в том числе государственный секретарь Пауэлл, посол Вулф и сотрудники наших представительств в регионе, проводят интенсивные переговоры с обеими сторонами на самом высоком уровне.