Ten days ago, the United States Secretary of State, Mr. Powell, cited alleged links between Al-Qaeda and the Baghdad regime. |
Десять дней назад государственный секретарь Соединенных Штатов г-н Пауэлл сослался на якобы существующие связи между «Аль-Каидой» и багдадским режимом. |
As the United States Secretary of State, Mr. Colin Powell, said, "the World Trade Center was just that: the World Trade Center. |
Как сказал г-н Колин Пауэлл, государственный секретарь Соединенных Штатов, «Всемирный торговый центр действительно был всемирным торговым центром. |
In conclusion, the Executive Secretary pointed to the Kyoto Protocol as an heroic achievement, but one that left many loose ends. |
В заключение Исполнительный секретарь подчеркнул, что Киотский протокол представляет собой огромное достижение, однако многие моменты в нем определены нечетко. |
The Secretary of the Board informed the Members of the status of the documentation to be discussed during the session. |
Секретарь Совета информировала членов о состоянии документации, которая должна быть обсуждена в ходе сессии. |
Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) said that the amount of the Commission's input into the preparation of guides varied. |
Г-н Секолец (секретарь Комиссии) говорит, что Комиссия вносит различный вклад в подготовку руководств. |
Such a decision is taken by the General Secretary of the region and applies to cases of deportation under administrative procedures; |
Решение об этом принимает генеральный секретарь региона и оно касается случаев депортации, регулируемых административными процедурами; |
During the course of the year, the Chairperson and the Executive Secretary held meetings with the senior management of the United Nations and of other participating organizations. |
В течение года Председатель и Исполнительный секретарь проводили встречи со старшими руководителями Организации Объединенных Наций и других участвующих организаций. |
The delegation of Romania was headed by H.E. Mrs. Răduţa MATACHE, Secretary of State, Ministry for Foreign Affairs of Romania. |
Делегацию Румынии возглавляла Ее Превосходительство г-жа Рэдуца Матаке, государственный секретарь, министерство иностранных дел Румынии. |
The OIC and its Secretary General stand ready to work together with all national, regional and international institutions to promote harmony, cooperation and mutual understanding. |
ОИК и ее Генеральный секретарь готовы сотрудничать со всеми национальными, региональными и международными учреждениями в целях содействия согласию, сотрудничеству и взаимоуважению. |
Official delegate of Honduras to the CIM, OAS and Secretary of the Board of the Sovereign National Congress |
Официальный делегат Гондураса в МКЖ, ОАГ, и Секретарь Руководящего совета Независимого национального конгресса |
Representative of Greece from 1977 to 1996 in the Sixth Committee of the United Nations General Assembly. Executive Secretary of the CSCE meeting on peaceful settlement of international disputes. |
С 1977 по 1996 год представитель Греции в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Исполнительный секретарь совещания СБСЕ по мирному урегулированию международных споров. |
In the spirit of national ownership and control of the Commission, the Interim Secretariat is headed by a Sierra Leonean Executive Secretary recommended by the Government. |
В соответствии с принципом национального руководства и управления деятельностью Комиссии временный секретариат возглавляет Исполнительный секретарь из Сьерра-Леоне, назначенный по рекомендации правительства. |
Mr. Jósef Kötó, Secretary of State, Ministry of Education |
Г-н Йозеф Кёто, государственный секретарь министерства образования |
In July 2017, U.S. Secretary of State Rex Tillerson authorized a "Geographical Travel Restriction" which banned Americans from entering North Korea. |
В июле 2017 года государственный секретарь США Рекс Тиллерсон разрешил «ограничение поездок», которое запрещало американцам въезжать в Северную Корею. |
Corporate Secretary ensures Severstal's compliance with the requirements of the applicable law, Company's Charter and internal documents regulating the needs and interests of the shareholders. |
Корпоративный секретарь обеспечивает соблюдение компанией в своей деятельности требований применимого законодательства, устава и внутренних документов, регулирующих соблюдение интересов акционеров. |
On 11 April 1919, Cardinal Secretary of State Pietro Gasparri informed the Estonian authorities that the Vatican would agree to have diplomatic relations. |
11 апреля 1919 Государственный секретарь Ватикана кардинал Пьетро Гаспарри известил эстонские власти, что Ватикан согласен иметь дипломатические отношения через Латвию. |
From 1985 to 1989 - Secretary of the Yakut Regional Committee of the CPSU, oversaw the issues of the agro-industrial complex. |
С 1985 по 1989 гг. - секретарь Якутского обкома КПСС, курировал вопросы агропромышленного комплекса. |
Secretary of the Navy Gideon Welles refused it, thinking its operation and maintenance too expensive for what he expected to be a short war. |
Секретарь флота Гидеон Уэлс отказался, считая эту операцию слишком дорогой, надеясь, что война окажется короткой. |
1997-1999 - Minister of the Cabinet of Ministers, Government Secretary of the Cabinet of Ministers of Ukraine. |
1997 -1999 - Министр Кабинета Министров, Правительственный Секретарь Кабинета Министров Украины. |
The President, the Secretary, the First Vice President, and the five Vice Presidents are also members of the Council of Ministers. |
Председатель, секретарь, первый вице-председатель, и пять вице-председателей также являются членами Совета министров. |
Due to the collapse of the peace process in Angola, UN Secretary General recommended to the UN Security Council that MONUA's mandate not be renewed. |
Из-за провала мирного процесса в Анголе, Генеральный секретарь ООН сообщил Совету Безопасности ООН, что мандат MONUA не будет продлен. |
In 1861, Lincoln and his Secretary of the Treasury, Salmon P. Chase, went to New York to apply for the necessary loans. |
В 1861 году Линкольн и тогдашний Секретарь Казначейства, Соломон Чейз, поехали в Нью-Йорк за кредитами. |
The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций говорит, что «президенту Обаме может быть сложно получить масштабные полномочия» для заключения соглашения в Копенгагене. |
The Court consists of the President, Vice Presidents, the Secretary, and a number of justices. |
В состав Суда входят президент, вице-президенты, секретарь и ряд судей. |
Alun Evans, 69, Welsh football administrator, General Secretary of the Football Association of Wales (1982-1995), after long illness. |
Эванс, Алун (69) - уэльский футбольный администратор, Генеральный секретарь Футбольной ассоциации Уэльса (1982-1995). |