Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Executive Secretary will take account of views expressed on this list at the session of the SBI when preparing a provisional agenda for the agreement of the President. В ходе подготовки предварительной повестки дня с целью ее согласования с Председателем Исполнительный секретарь учтет мнения, высказанные в отношении этого перечня на сессии ВОО.
The Executive Secretary urges all Parties which have not paid their contributions for the past and/or current year to do so as soon as possible. Исполнительный секретарь призывает все Стороны, которые еще не выплатили свои взносы за прошлый и/или текущий год, сделать это как можно скорее.
The IINS Secretary participated in an international conference on the theme "Clash of civilization or dialogue of cultures", and presented a paper on a related theme. Секретарь МИИН принял участие в работе Международной конференции на тему "Конфликт цивилизации или культурный диалог" и представил документ по соответствующему вопросу.
A Board of Directors (instead of a Council) determines policy and directs the Executive Director (formerly the Secretary General). Совет директоров (прежде Совет) определяет политику и дает указания Директору-исполнителю (прежде Генеральный секретарь).
The Standing Committee agreed that, in considering the future long-term administrative arrangements of the Fund, the Secretary should not be constrained by purely budgetary considerations. Члены Постоянного комитета согласились с тем, что при рассмотрении будущих долгосрочных административных механизмов Фонда Секретарь не должен ограничиваться чисто бюджетными соображениями.
a In substantive matters, the secretariat (Executive Secretary) is responsible exclusively to the Administrative Tribunal. трибунала В вопросах существа секретариат (Исполнительный секретарь) подотчетен исключительно Административному трибуналу.
Mr. SATTAR (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had not officially received the text of the draft resolution from Papua New Guinea. Г-н САТТАР (Секретарь Четвертого комитета) говорит, что Секретариат официально не получал текст проекта резолюции от Папуа-Новой Гвинеи.
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that informal consultations on agenda item 140 had been scheduled for Monday, 9 December 1996. Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что неофициальные консультации по пункту 140 повестки дня запланированы на понедельник, 9 декабря 1996 года.
1988-1991 Director, Japan Information Service, and First Secretary, Embassy of Japan, Bangkok 1988-1991 годы Директор Японской информационной службы и первый секретарь посольства Японии в Бангкоке
Secretary of the Faculty of Economic, Political, Social and Administrative Sciences of the Official University of the Congo (1969) Секретарь факультета экономических, политических, социальных и административных наук Государственного университета Конго (1969 год)
1952 First Secretary of the Conference of Lawyer Interns at the Council of State and the Court of Cassation 1952 год Первый секретарь собрания адвокатов-стажеров Государственного совета и Кассационного суда
First, the Executive Secretary and the Department of Administration and Management will review the arrangements for administrative support during the second half of 1996. Во-первых, Исполнительный секретарь и Департамент по вопросам администрации и управления рассмотрит процедуры административной поддержки в течение второй половины 1996 года.
The Executive Secretary made an introductory statement in which he provided information on the status of ratification of the Convention and of the documentation for the session. З. Исполнительный секретарь сделал вступительное заявление, в котором он сообщил информацию о состоянии ратификации Конвенции и документации к сессии.
Secretary of women's action group of the National Committee of the Confederation of Workers of Mexico Секретарь организации "Женское действие" Национального комитета Конфедерации трудящихся Мексики
Secretary of the Chief of Unit (1 GS) 1 Секретарь руководителя Группы (1 ОО)
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the Committee secretariat had informed the Controller about the concern expressed over the delay in issuing the reports. Г-н АКАКПО-САЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат Комитета проинформировал Контролера об озабоченности по поводу задержки с публикацией докладов.
Mr. LEE (Secretary of the Committee) said that he would prefer to read out the relevant information on all the draft resolutions at the same time. Г-н ЛИ (Секретарь Комитета) говорит, что он предпочел бы зачитать соответствующую информацию по всем проектам резолюций одновременно.
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) suggested that the Commission might wish to rename the document "UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings". Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что Комиссия, возможно, пожелает изменить название документа "Комментарии ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства".
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that the Chairman had clearly called for an indicative vote, which did not constitute a formal vote. Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что Председатель четко объявила пробное голосование, которое не является официальным голосованием.
As Secretary of State Rice stated, "Croatia has now taken a major step forward towards addressing the injustices of its recent past. Как заявила государственный секретарь Райс: «теперь Хорватия сделала крупный шаг по пути исправления несправедливостей ее недавнего прошлого.
Does the Secretary of the Committee wish to make any additional remarks? Желает ли Секретарь Комитета сделать какие-либо дополнительные замечания?
Mr. Schmidt (Secretary of the Committee) said that starting in 2002, the notes verbales accompanying the concluding observations would include the clarification suggested. Г-н Шмидт (секретарь Комитета) говорит, что начиная с 2002 года в вербальные ноты, сопровождающие заключительные замечания, будет включаться предлагаемое уточнение.
The Secretary provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 30 September to 4 October 2002, including information on side events. Секретарь представил практические сведения о проведении следующей сессии Исполнительного комитета с 30 сентября по 4 октября 2002 года, включая информацию о параллельных мероприятиях.
1986 Secretary, Commission inquiring into the Insurance Industry Секретарь Комиссии по расследованию деятельности страховых компаний
Before the adoption of the draft report, the Secretary of the Committee orally corrected addendum 6 to the report. Перед утверждением проекта доклада секретарь Комитета внес устные исправления в добавление 6 доклада.