1998-2001 First Secretary, Permanent Delegation of Norway to NATO, Brussels, Belgium. |
1998 - 2001 годы первый секретарь постоянной делегации Норвегии в НАТО, Брюссель, Бельгия. |
1986 - Second Secretary in the Diplomatic Service. |
1986 год - второй секретарь дипломатической службы. |
The Secretary of State subsequently incorporated the further comments of ministries in the document. |
Позднее государственный секретарь включил в этот документ новые замечания, поступившие от министерств. |
The Executive Secretary carried out extensive fund-raising activities to ensure the availability of appropriate resources. |
Исполнительный секретарь провел широкомасштабные мероприятия по сбору средств для получения необходимых финансовых ресурсов. |
Lastly, the Executive Secretary made a particular effort to ensure staff well-being and health. |
Наконец, Исполнительный секретарь предпринял значительные усилия для обеспечения благосостояния и здоровья персонала. |
The Executive Secretary has maintained the principle that essential activities should be funded from the core budget. |
Исполнительный секретарь подтверждает тот принцип, что из основного бюджета должны финансироваться основные виды деятельности. |
In nearly half of these, the Executive Secretary made a keynote speech or participated as a panellist. |
Почти на половине этих совещаний Исполнительный секретарь выступил с докладом либо принимал участие в составе дискуссионной группы. |
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee) said that the secretariat had no control over the scheduling meetings of the General Assembly. |
Г-н Микулка (Секретарь Комитета) говорит, что секретариат не может влиять на составление графика заседаний Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was the turn of the African Group to nominate a Chairperson. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что наступает очередь Группы государств Африки назначить Председателя. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the document on that mechanism was accessible on the UNCITRAL website. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что документ об этом механизме доступен на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. |
The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. |
Генеральный секретарь организации «Международная амнистия» Ирен Хан указала, что политика блокады является «аморальной и провальной». |
Following the decision, the Executive Secretary would edit and finalize decisions and ensure their timely distribution and publication. |
После принятия решений по жалобам исполнительный секретарь занимался бы редактированием и доработкой решений и обеспечивал бы их своевременное распространение и публикацию. |
Following those opening statements, the Executive Secretary and Mr. Suwankiri presented Mr. van der Leun with a certificate of recognition. |
После этих вступительных заявлений Исполнительный секретарь и г-н Суванкири вручили г-ну ван дер Леуну почетную грамоту. |
The Executive Secretary of ESCAP met with Daw Aung San Suu Kyi at the conclusion of the Forum. |
Исполнительный секретарь ЭСКАТО встретился с г-жой Аун Сан Су Чжи в ходе завершающей части Форума. |
Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary designate, also thanked Mr. de Boer for his work. |
Назначенный Исполнительный секретарь г-жа Кристиана Фигейрес также выразила признательность г-ну де Буру за его работу. |
The Executive Secretary raised funds to ensure the availability of appropriate resources for these additional sessions. |
Исполнительный секретарь занимался сбором средств для обеспечения наличия надлежащих ресурсов, необходимых для проведения этих дополнительных сессий. |
During their meetings, they were joined by the Executive Secretary of CPLP and by my Special Representatives for West Africa and Guinea-Bissau. |
В ходе визита к ним присоединились исполнительный секретарь СПЯС и мои специальные представители по Западной Африке и Гвинее-Бисау. |
The President of the ECOWAS Commission, the Executive Secretary of CPLP and my Special Representative also attended this meeting. |
На этой встрече присутствовали также Председатель Комиссии ЭКОВАС, Исполнительный секретарь Сообщества португалоязычных стран и мой Специальный представитель. |
They were joined on the podium by the Secretary of State for Foreign Affairs of Tunisia, Mr. Radhouane Noucier. |
На трибуне к ним присоединился Государственный секретарь по иностранным делам Туниса г-н Радуан Нусье. |
Last year, Secretary Clinton launched an exhaustive review of America's international youth policy and programming. |
В прошлом году государственный секретарь Клинтон развернула исчерпывающий обзор американской международной политики и программ в отношении молодежи. |
The Executive Secretary highlighted the strong political support and mutually supportive partnerships that were needed to achieve that transformation. |
Исполнительный секретарь отметила, что для реализации такого перехода необходимы твердая политическая поддержка и опирающиеся на взаимную поддержку партнерства. |
The Committee Secretary presented the document, highlighting key communication activities planned for preparing the Conference. |
Секретарь Комитета представила данный документ, обратив внимание участников на ключевые информационные мероприятия, запланированные в рамках подготовки Конференции. |
The Secretary to the Committee presented the draft document with organizational issues for the Astana Ministerial Conference (Information paper 2). |
Секретарь Комитета представила на рассмотрение проект документа по организационным вопросам, относящимся к Конференции министров в Астане (информационный документ 2). |
During the opening session, the Executive Secretary launched the Asia-Pacific "Regional Campaign to Make the Right Real". |
В ходе открытия сессии Исполнительный секретарь объявила о начале Азиатско-тихоокеанской региональной кампании по воплощению прав в реальность. |
The Executive Secretary of IECEE presented the purpose and activities of the Worldwide System for Conformity Testing and Certification of Electrotechnical Equipment and Components. |
Исполнительный секретарь МЭКСЭ выступил с сообщением о целях и деятельности Всемирной системы проверки соответствия и сертификации электротехнического оборудования и его компонентов. |