Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
We have to make sure the Secretary General doesn't say anything until we have a better handle. Мы должны убедиться, что Генеральный секретарь ничего не скажет, пока мы не разберемся получше.
Secretary, our opinion remains the same... there is no reason to justify an invasion. Секретарь, наше мнение остается прежним... нет никаких оснований для нашего вторжения.
Yours truly, Hugo Cornworthy, Secretary. Искренне Ваш, Хьюго Корнморти, секретарь.
The Executive Secretary of the Convention, in his statement, highlighted such endeavours as the Sustainable Ocean Initiative and The Green Wave. Исполнительный секретарь Конвенции в своем выступлении обратил внимание на такие усилия, как инициативы «Неистощительное освоение океанов» и «Зеленая волна».
November 2007-December 2010: Second Secretary/First Secretary, Embassy of India, Tripoli, Libya Ноябрь 2007 года - декабрь 2010 года: второй секретарь/первый секретарь, посольство Индии в Триполи, Ливия
October 2005-October 2007: Third Secretary/Second Secretary, Embassy of India, Damascus Октябрь 2005 года - октябрь 2007 года: третий/второй секретарь, посольство Индии в Дамаске
In her concluding remarks, the Executive Secretary thanked the panellists, commentators and delegations for their insightful remarks at the ministerial round table. В своих заключительных замечаниях Исполнительный секретарь поблагодарила участников дискуссии, комментаторов и делегации за их проницательные замечания в ходе «круглого стола» на уровне министров.
Executive Secretary of the National Commission for the Preparation and Follow-Up of the Universal Periodic Review for the Democratic Republic of the Congo. Исполнительный секретарь национальной комиссии по подготовке к проведению Советом по правам человека универсального периодического обзора в отношении Демократической Республики Конго и последующим мероприятиям в связи с ним.
Third, Second Secretary at the Libyan Mission to Madagascar 1988 - 1992 годы: третий, затем второй секретарь в представительстве Ливии на Мадагаскаре
The Executive Secretary, UNCDF, assured Board members that UNCDF would continue to work closely with United Nations organizations to achieve poverty reduction. Исполнительный секретарь ФКРООН заверил членов Совета в том, что ФКРООН будет продолжать работать в тесном сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций, добиваясь сокращения масштабов нищеты.
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary? И все-таки, могли бы вы ее резюмировать, г-н секретарь?
Well, the new Transport Secretary who's called something dreary - Ну что же, новый секретарь по транспорту, которого зовут немного тоскливо -
The Secretary General of the Network has provided training on elder abuse in Nepal, in cooperation with NGOs and Government agencies. Генеральный секретарь организации провел в Непале, в сотрудничестве с НПО и государственными учреждениями, тренинг по проблеме злоупотреблений в отношении пожилых людей.
In 2001, the Executive Secretary of IACHR visited OHCHR in his capacity as then OAS Special Rapporteur for Freedom of Expression. В 2001 году Исполнительный секретарь МАКПЧ посетил УВКПЧ в своем качестве в тот период Специального докладчика ОАГ по вопросу о свободе выражения мнений.
The Executive Secretary proposes no new posts in the new core programme budget (see table 3). Исполнительный секретарь предлагает не предусматривать новых должностей в новом основном бюджете по программам (см. таблицу 3).
The Executive Secretary made a presentation at the high-level segment and participated in a side event co-sponsored by the World Meteorological Organization. Исполнительный секретарь выступила с заявлением в ходе сегмента высокого уровня и приняла участие в параллельном мероприятии, которое было организовано совместно с Всемирной метеорологической организацией.
The Secretary welcomed observers from regional or sectoral review mechanisms who had been invited to share their experiences with the Working Group. Секретарь приветствовал также наблюдателей от региональных или секторальных механизмов обзора, которые были приглашены для ознакомления Рабочей группы с имеющимся у них опытом.
The Secretary of State himself requested that we find Dr. Fuentes a position. Государственный секретарь Штата лично направил запрос, что бы мы приняли доктора Фуэнтеса на должность интерна.
It has a Chairperson and five Members and a Member Secretary appointed the provisions of the Act. В составе Комиссии работают Председатель, пять членов и являющийся членом Комиссии Секретарь, которые назначаются в соответствии с положениями этого акта.
Secretary of State Clinton is leading a review to strengthen and better coordinate our diplomacy and our development efforts. Государственный секретарь Клинтон руководит проведением обзора с целью укрепить и обеспечить лучшую координацию наших усилий в сфере дипломатии и в области развития.
1972 Embassy Secretary and Consul Second Class 1972 год Секретарь посольства и консул второго класса
2004-2005: Additional Secretary, Ministry of Establishment, Bangladesh Government 2004 - 2005 годы: секретарь второго ранга, министерство государственного управления, правительство Бангладеш
UN Secretary General Ban Ki-Moon during a visit to Central Asia held a meeting with the Azerbaijani Foreign Minister Elmar Mamedyarov. Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун в рамках визита в Центральную Азию провел в Баку встречу с министром иностранных дел Азербайджана Эльмаром Мамедъяровым.
NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer said that Georgia and Ukraine would become members eventually. Тем не менее после этого генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер заявил, что Украина со временем станет полноправным членом Альянса.
The Secretary of the Committee explained that applications should be sent to the United Nations Office at Geneva, Legal Liaison Office. Секретарь Комитета разъяснил, что соответствующие заявления должны быть направлены в Группу связи по правовым вопросам в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.