| Second Secretary, Department for Multilateral Affairs | Второй секретарь, Министерство иностранных дел, Департамент многосторонних отношений |
| The Secretary reported on the difficulties of the European Community to follow the same reporting schedule as other Parties. | Секретарь сообщила о трудностях, с которыми сталкивается Европейское сообщество, пытаясь выдержать тот же график представления отчетности, что и другие Стороны. |
| First Secretary, Canadian Embassy, Jakarta, 1979-1981 | Первый секретарь, Посольство Канады, Джакарта, 1979-1981 годы |
| Embassy in Ottawa, Second Secretary, 1965-1967 | Посольство в Оттаве, второй секретарь, 1965-1967 годы |
| 1975- Croatian Geological Society (Secretary 1991-1993) | С 1975 года Хорватское геологическое общество (секретарь в 1991-1993 годах). |
| TOS Secretary in cooperation with TOS officials and Group coordinators | Секретарь ГС в сотрудничестве с должностными лицами ГС и координаторами групп. |
| The Executive Secretary introduced the item and reviewed how ship dismantling had been treated under the Convention thus far. | Исполнительный секретарь открыла обсуждение по данному пункту и сделала обзор того, каким образом вопрос демонтажа судов трактовался в рамках Конвенции до настоящего времени. |
| Second Secretary (seniority), November 1966; | второй секретарь (старший), ноябрь 1966 года; |
| He commended the former Secretary of State for his role in bringing peace to that volatile region. | Она дает высокую оценку той роли, которую сыграл бывший государственный секретарь в деле содействия миру в этом регионе, ситуация в котором отличается напряженностью. |
| The Secretary General of AI met the Secretary-General of the United Nations several times to discuss issues of concern. | Генеральный секретарь «Международной амнистии» несколько раз встречался с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций для обсуждения вызывающих озабоченность вопросов. |
| The Executive Secretary welcomed all delegates to the Conference of the Parties at its eighth session and congratulated Minister Baalu on his election as President. | Исполнительный секретарь приветствовала всех делегатов, присутствующих на восьмой сессии Конференции Сторон, а также поздравила министра Баалу в связи с его избранием на пост Председателя. |
| Moreover, its Executive Secretary co-chairs the biennial consultations between the League and the United Nations in the economic and social fields. | Кроме того, ее Исполнительный секретарь является сопредседателем проходящих раз в два года консультаций между Лигой и Организацией Объединенных Наций в экономической и социальной областях. |
| The selection process should consider the importance of both intellectual leadership and strategic management competence of a new Executive Secretary. | В процессе отбора следует учитывать важное значение того, чтобы новый Исполнительный секретарь был способен обеспечивать как интеллектуальное руководство, так и стратегическое управление. |
| Senior/Inter-Agency Officer Secretary of High-level Committee on Programmes | Старший межучрежденческий сотрудник, секретарь Комитета высокого уровня по программам |
| Luigi Santosuosso, Legal Officer; Secretary of the Uruguay Sub-commission | Луиджи Сантосуоссо, сотрудник по правовым вопросам: секретарь подкомиссии по уругвайскому представлению |
| 1988-1991 First Secretary, Political Department, Embassy of Germany, London | 1988 - 1991 годы Первый секретарь, Политический отдел, посольство Германии, Лондон |
| Second Secretary (merit), December 1981 | Второй секретарь (с учетом заслуг), декабрь 1981 года |
| First Secretary (merit), December 1987 | Первый секретарь (с учетом заслуг), декабрь 1987 года |
| Secretary UNCMAC (Colonel Kurt Taylor) | секретарь ВКП КООН (полковник Курт Тейлор) |
| The Executive Secretary outlined the correlation between energy security and efficiency improvements, renewable energy installation and development of indigenous energy resources and nuclear power. | Исполнительный секретарь отметил связь между энергетической безопасностью и повышением энергоэффективности, установкой мощностей по использованию возобновляемых источников энергии и освоением местных энергоресурсов, а также развитием атомной энергетики. |
| Presentation on CRC Optional Protocol in December 2007 was made by Secretary, MOWCA. | доклад, посвященный Факультативному протоколу к КПР, с которым в декабре 2007 года выступил секретарь МДЖД; |
| The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. | З. Генеральный секретарь, Комитет, рабочая группа или докладчик не предают гласности никакие документы или информацию, касающиеся сообщения, рассмотрение которого не завершено. |
| Secretary Clinton said the United States of America attached priority to addressing discrimination against women, one of the major causes of statelessness. | Секретарь Клинтон заявила, что Соединенные Штаты Америки придают первоочередное значение решению проблемы дискриминации в отношении женщин, являющейся одной из основных причин безгражданства. |
| The Executive Secretary instituted monthly bilateral meetings with directors and programme coordinators to monitor programme delivery and to enhance performance. | Исполнительный секретарь ввел в практику ежемесячные двусторонние совещания с директорами и координаторами программ для контроля для осуществления программ и повышения эффективности работы. |
| The Executive Secretary participates in UNDP Senior Management Team retreats and relevant internal UNDP meetings, as appropriate. | Когда этого требуют обстоятельства, Исполнительный секретарь принимает участие в выездных совещаниях группы старших руководителей ПРООН и соответствующих внутренних совещаниях ПРООН. |