Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The delegations were led by Mr. Amirkul Azimov, Secretary of the National Security Council, and Mr. Davlat Usmon, UTO Chief of Staff. Делегации возглавляли секретарь Совета национальной безопасности Амиркул Азимов и начальник штаба ОТО г-н Давлат Усмон.
In practice, in Kabila's absence the Council of Ministers is presided over by AFDL Secretary Deogratia Bugera. На практике в отсутствие Кабилы на заседаниях совета министров председательствует секретарь АФДЛ Деогратиас Бугера.
Clarification on this issue was given by the Secretary of the Committee. Секретарь Комитета дал разъяснения по этому вопросу.
The Executive Secretary should supply appropriate support services to meetings of the working group and to the expert meetings. Исполнительный секретарь должен обеспечивать заседания рабочей группы и совещания экспертов соответствующим вспомогательным обслуживанием.
The Secretary read out a list of delegations who were preparing draft proposals for eventual consideration by the Committee. Секретарь зачитала список делегаций, которые готовят проекты предложений для рассмотрения Комитетом.
Following the resumption of the meeting, the Secretary read out the amendment proposed by the representative of the Russian Federation. После возобновления заседания Секретарь зачитала текст поправки, предложенной представителем Российской Федерации.
The Executive Secretary announced that he would swiftly implement the ensuing reform of the secretariat. Исполнительный секретарь заявил, что он будет оперативно осуществлять последующую реформу секретариата.
The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign. Генеральный секретарь Всемирного совета церквей Его Преподобие д-р Конрад Райзер сделал заявление по теме вышеупомянутой кампании.
The Executive Secretary welcomed all participants to the session. Исполнительный секретарь приветствовал всех участников сессии.
After the adoption of the conclusions below, the Executive Secretary made a statement. После принятия приводимых ниже выводов с заявлением выступил Исполнительный секретарь.
The Executive Secretary has provided on-going management and co-ordination of the secretariat's activities, as well as guidance to the Convention bodies. Исполнительный секретарь обеспечивал текущее управление и координацию деятельности секретариата, а также руководство органами Конвенции.
The Executive Secretary considers that the creation of a separate, new trust fund for this regular annual contribution would greatly simplify day-to-day financial management of the secretariat. Исполнительный секретарь считает, что создание отдельного целевого фонда для этого регулярного ежегодного взноса значительно упростит повседневное финансовое управление секретариатом.
The Secretary of the Development Committee spoke at one of the Working Group's meetings. На одном из заседаний Рабочей группы выступил секретарь Комитета развития.
The Executive Secretary of ECE made statements at the opening and closing sessions of the Conference itself. Исполнительный секретарь ЕЭК выступил с заявлениями на открытии и закрытии самой Конференции.
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. Вынося на рассмотрение предварительное расписание, секретарь Комитета отметил некоторые изменения в расписании.
The Executive Secretary will report to the SBI at its fourth session in February 1997 on the results of this review. Исполнительный секретарь представит четвертой сессии ВОО в феврале 1997 года результаты этого обзора.
In view of the proposed reduction in the number of meetings, the Executive Secretary had thought that the posts could be abolished. Ввиду предлагаемого сокращения числа заседаний Исполнительный секретарь посчитал возможным сокращение этих должностей.
Former General Secretary, Regional Council of the Order of Medical Practitioners (north-west region). Бывший Генеральный секретарь Регионального совета Ассоциации медиков (северо-западный регион).
1977-83 Secretary of the Committee that drafted the Immigration Act. Секретарь Комитета по разработке закона об иммиграции.
The Secretary of ACC took part in the discussions. В обсуждениях принимал также участие секретарь АКК.
The Secretary would now like to make some announcements. Сейчас Секретарь хотел бы сделать несколько объявлений.
Finally, the Secretary of the Commission welcomed the genuine multilateral collaborative effort demonstrated by the number of participants at the meeting. В заключение Секретарь Комиссии приветствовала искренность стремления к многостороннему сотрудничеству, проявленного различными участниками совещания.
Thereafter there will be statements by the President, representatives of the host country and the Executive Secretary. После этого с заявлениями выступят Председатель, представители принимающей страны и Исполнительный секретарь.
The Executive Secretary has delegated to the Coordinator of the Information, Outreach and Administrative Services Programme a range of responsibilities for personnel decisions. Исполнительный секретарь делегировал координатору программы по информационным, пропагандистским и административным службам ряд функций для принятия личных решений.
The Secretary General of the Organization of African Unity shall now be referred to as the Interim Chairperson of the Commission of the Union. Генеральный секретарь Организации Африканского союза будет теперь именоваться Временным председателем Комиссии Союза.