Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Mr. Kim Hak-Su, UNESCAP Executive Secretary, provided some additional justification for the outlined reform proposals. Господин Ким Хак-Су, Исполнительный секретарь ЭСКАТО ООН, представил дополнительные обоснования предложений по реформе программы.
The Secretary to the Committee, Ms. Virginia Cram-Martos, presented an overview of the activities directly under the CTIED. Секретарь Комитета г-жа Вирджиния Крам-Мартос представила обзор деятельности, осуществляемой под непосредственным руководством Комитета.
The European Union, NATO, and the UN Secretary General confirmed their support for the Initiative. Свою поддержку инициативы подтвердили Европейский союз, НАТО и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
In addition, there is one Executive Secretary responsible for administrative, personnel and financial affairs. Кроме того, имеется исполнительный секретарь, отвечающий за административные, кадровые и финансовые вопросы.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the concerns expressed by the representative of Jamaica had been noted. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что озабоченность, высказанная представителем Ямайки, была принята к сведению.
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that the first step would be to choose the subject matter of the general comment. Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) говорит, что в первую очередь необходимо выбрать предмет общего замечания.
The nature of administrative functions has changed and consequently the World Bank no longer uses the title "Secretary". Характер административных функций изменился, и Всемирный банк больше не использует название должности «секретарь».
Mr. Seth (Secretary of the Committee) said that the request had come from the United States delegation. Г-н Сет (Секретарь Комитета) отвечает, что эта просьба поступила от делегации Соединенных Штатов Америки.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) replied that no other communication had been sent or received. Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) отвечает, что не было направлено или получено никаких других сообщений.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the final version of the concluding observations would be forwarded to members by electronic mail. Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит, что окончательный вариант заключительных замечаний будет направлен членам по электронной почте.
On that occasion, the statements of the Executive Secretary focused on the CPLP contribution to peacekeeping and international development. На этом совещании в своих заявлениях Исполнительный секретарь основное внимание уделил вкладу СПЯС в поддержание мира и международное развитие.
The Council of Europe Secretary General addressed the United Nations 2005 World Summit. Генеральный секретарь Совета Европы выступил на Всемирном саммите 2005 года Организации Объединенных Наций.
The staff appreciated the meetings held by the Executive Secretary with the staff at large to inform them of new developments and challenges. Сотрудники удовлетворены тем, что Исполнительный секретарь проводила общие собрания для информирования персонала о новых событиях и вызовах.
And we were pleased to see the Secretary of State presiding over this very important meeting. И нам очень приятно, что государственный секретарь исполняет обязанности Председателя на этом важнейшем заседании.
Japan appreciates those efforts, in particular the mediating role played by Mr. Wolfensohn and Secretary of State Rice. Япония одобряет эти усилия, в частности, посредническую роль, которую сыграли г-н Вулфенсон и государственный секретарь Райс.
The Executive Secretary holds weekly cabinet meetings with the senior management of substantive and administrative divisions to share information and solicit advice. Исполнительный секретарь еженедельно проводит заседания кабинета с участием старших руководителей основных и административных подразделений для обмена информацией и представления рекомендаций.
The Group of Experts shall be assisted by a Secretary and such other staff as may be necessary. Помощь в работе Группы экспертов оказывает Секретарь и такие другие сотрудники, которые могут оказаться необходимыми.
The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел.
In the meantime, as the Secretary said, representatives are all free to check their records. Тем временем, как сказал Секретарь, представители могут проверить свои отчеты.
Mr. Khane (Secretary) said that the United Kingdom was among the original sponsors of the draft resolution. Г-н Хан (Секретарь) сообщает, что Соединенное Королевство входит в число первоначальных авторов данного проекта резолюции.
The Secretary is presently preparing a budget for demarcation operations in the first half of 2003. В настоящее время секретарь подготавливает бюджет работ по демаркации на первую половину 2003 года.
Secretary of Embassy of Spain in Monrovia (1965-1967). Секретарь посольства Испании в Монровии (1965 - 1967 годы).
The Executive Secretary of UNCDF reported that the recommendations of the 1999 organizational evaluation had been implemented. Исполнительный секретарь ФКРООН сообщил, что рекомендации проходившей в 1999 году в этой организации оценки были выполнены.
The Honourable Colin Powell, the United States Secretary of State, founded America's Promise in 1997. Государственный секретарь Соединенных Штатов Достопочтенный Колин Пауэлл основал в 1997 году организацию «Американская надежда».
The Secretary and his deputy visited the area between 26 October and 2 November 2002. Секретарь и его заместитель посетили район и находились в нем с 26 октября по 2 ноября 2002 года.