| He's holding them in exchange for the safe return of his daughter. | Он держит их в заложницах, в обмен на безопасное возвращение своей дочери. |
| We must smoke to your return. I saw you in a dream. | Мы должны покурить за твое возвращение. |
| I am suspending my campaign... and devoting its resources to the safe return of Thea Queen. | Я приостанавливаю свою кампанию и отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой. |
| On my return in the daily planet. | "Дэйли Плэнет" осветила моё возвращение. |
| He also made it clear that my return is a one-time thing. | Он совершенно точно объяснил, что это возвращение - мой единственный шанс. |
| I believe it also foretells the return of the one we've awaited. | И предсказывает возвращение того, кого мы давно ждем. |
| I am prepared to pay $5,000 for the figure's return. | Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки. |
| Act like Fitz' return is a foregone conclusion. | Веди себя, будто возвращение Фитца - решенное дело. |
| I don't like that your return has drawn Charlotte into an orbit of drugs, crime, and the threat of violence. | Мне не нравится, что твое возвращение вывело Шарлотту на орбиту наркотиков, криминала и угрозы насилия. |
| Witches from all around the world have come to celebrate her return. | Ведьмы со всего мира прибыли чтобы отпразновать ее возвращение. |
| I have requested a fee for your safe return. | Я потребовал оплату за ваше безопасное возвращение. |
| The publicist sent an e-mail blast to the congregation announcing your return. | Журналист прислал мне письмо, про твоё возвращение пастве. |
| Your safe return, my new lab. | Твое возвращение, моя новая лаборатория. |
| He is offering a reward for your return. | Он предлагает награду за ваше возвращение. |
| Am now waiting for garrison's return or word from headquarters. | Осталось ждать либо возвращение гарнизона, либо вестей из штаба . |
| And we thank you for the safe return of Lacy Siddon and her child to your beautiful, wide world. | И мы благодарим тебя за благополучное возвращение Лейси Сиддон и ее ребёнка в этот прекрасный огромный мир. |
| The return was as distressing as a cold winter's day. | Возвращение было таким же унылым, как холодный зимний день. |
| Your return has caused a stir in the village, Mr Felton. | Ваше возвращение вызвало переполох в деревне, мистер Фелтон. |
| We will do whatever it takes to ensure her safe return. | Мы сделаем всё возможное, чтобы обеспечить её возвращение в целости и сохранности. |
| I do hope their return stings him as much as he deserves. | Я надеюсь, их возвращение ранит его так, как он того заслуживает. |
| I am sure Baptiste will take care of this on his return. | Я уверен, что Батиста будет заботиться этого на его возвращение. |
| Your return has brought much joy to the village. | Ваше возвращение - большая радость для всего селения. |
| I also had a plan in place to guarantee her safe return. | У меня также был план, гарантировавший ее благополучное возвращение. |
| I see your son's return has restored your will to live. | Как я вижу, возвращение вашего сына вернуло ваше желание жить. |
| I'll give a $25,000 reward for the return of that baby. | Я дам 25000 долларов за возвращение ребёнка. |