Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Return - Прибыль"

Примеры: Return - Прибыль
The financial return helps significantly in alleviating poverty through productive, non-inflationary employment. Получаемая финансовая прибыль в значительной степени способствует уменьшению остроты проблемы бедности благодаря производительной, неинфляционной системе занятости.
The results show that the first-year return on investment exceeded the forecast amount by 13 per cent. По полученной информации, в первый год прибыль от инвестиций превысила предполагаемый показатель на 13 процентов.
The projected return from 2014 investments is more than the 3:1 minimum required. Прогнозируется, что прибыль с вложенных в 2014 году инвестиций превысит минимальный показатель более чем в три раза.
See, people like to believe they're entitled to some return on partnership agreements and stock purchases. Людям нравится думать, что они имеют право получить прибыль от партнёрских соглашений и покупок акций.
So a reasonable return should be in the reason of 120 grand. Разумная прибыль должна быть около 120-ти штук.
With the expansion that's going on everywhere, you'd soon see a good return. Строительство активно развивается, и можно быстро получить прибыль.
Charles Ponzi, who offers a huge return after 90 days. Чарльз Понзи, кто предлагает огромную прибыль через 90 дней.
However, those reports did not provide reasonable assurance that a return on the bank account balances had been optimized. Однако эти отчеты не обеспечивают надежную гарантию того, что прибыль, образовавшаяся на банковских счетах, использовалась оптимальным образом.
The annual return on this revenue house was estimated at 1030 rubles. Ежегодная прибыль от дома составляла 1030 рублей.
It's low risk, steady return and tax free. Это минимальный риск, гарантированная прибыль и никаких налогов.
Capitalists put their money where they think it can get the highest return; that is what we call speculation. Капиталисты вкладывают свои деньги туда, где, по их мнению, они могут принести максимальную прибыль; именно это мы и называем спекуляцией.
Russia is getting some return from the substantial structural reforms it has actually undertaken. Россия уже получает определенную прибыль от значительных структурных реформ, которые она провела.
Foreign investors report that their return on investment in Africa is higher than in any other emerging region. Иностранные инвесторы сообщают, что их прибыль от инвестиции в Африку выше, чем в любом другом развивающемся регионе.
That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies. Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке.
While training requires the expenditure of resources, it represents a prudent investment with a significant return. Хотя профессиональная подготовка требует расходов, она представляет собой рациональное капиталовложение, которое приносит значительную прибыль.
Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return. Поскольку они должны были бы получить большое количество небольших операций, которые дали бы им прибыль.
So, a reasonable return should be in the region of 120 grand. Итак, предполагаемая прибыль должна составить примерно 120 штук каждому.
Many of our other operations produce a much higher return with less labour. Многие другие наши разработки дают большую прибыль при меньших затратах.
In the following profitability is defined as return on capital employed. В нижеследующей части рентабельность определяется как прибыль на задействованный капитал.
For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today. Для других низкие цены будут огромной возможностью покупать, предполагаемая прибыль от которой значительно превзойдет прибыль от кредитования в настоящее время.
During the biennium, all asset classes contributed to the return. В рассматриваемый двухгодичный период прибыль была получена по всем классам активов.
Indeed, the return on investment in UNCDF was so high that closure was not an option. Более того, прибыль от инвестиций в ФКРООН является настолько высокой, что вариант закрытия не имеет под собой никаких оснований.
This enhances the land's collateral value and lenders' expected return. Это увеличивает залоговую стоимость земли и ожидаемую прибыль кредиторов.
But... making slight changes to the approach might bring you an unexpected return. Но... Если внести кое-какие изменения, то это очень скоро принесет прибыль.
Has the return on investment been properly reinvested to ensure financial sustainability? Надлежащим ли образом реинвестируется прибыль от инвестиций для обеспечения финансовой устойчивости?