The financial return helps significantly in alleviating poverty through productive, non-inflationary employment. |
Получаемая финансовая прибыль в значительной степени способствует уменьшению остроты проблемы бедности благодаря производительной, неинфляционной системе занятости. |
The results show that the first-year return on investment exceeded the forecast amount by 13 per cent. |
По полученной информации, в первый год прибыль от инвестиций превысила предполагаемый показатель на 13 процентов. |
The projected return from 2014 investments is more than the 3:1 minimum required. |
Прогнозируется, что прибыль с вложенных в 2014 году инвестиций превысит минимальный показатель более чем в три раза. |
See, people like to believe they're entitled to some return on partnership agreements and stock purchases. |
Людям нравится думать, что они имеют право получить прибыль от партнёрских соглашений и покупок акций. |
So a reasonable return should be in the reason of 120 grand. |
Разумная прибыль должна быть около 120-ти штук. |
With the expansion that's going on everywhere, you'd soon see a good return. |
Строительство активно развивается, и можно быстро получить прибыль. |
Charles Ponzi, who offers a huge return after 90 days. |
Чарльз Понзи, кто предлагает огромную прибыль через 90 дней. |
However, those reports did not provide reasonable assurance that a return on the bank account balances had been optimized. |
Однако эти отчеты не обеспечивают надежную гарантию того, что прибыль, образовавшаяся на банковских счетах, использовалась оптимальным образом. |
The annual return on this revenue house was estimated at 1030 rubles. |
Ежегодная прибыль от дома составляла 1030 рублей. |
It's low risk, steady return and tax free. |
Это минимальный риск, гарантированная прибыль и никаких налогов. |
Capitalists put their money where they think it can get the highest return; that is what we call speculation. |
Капиталисты вкладывают свои деньги туда, где, по их мнению, они могут принести максимальную прибыль; именно это мы и называем спекуляцией. |
Russia is getting some return from the substantial structural reforms it has actually undertaken. |
Россия уже получает определенную прибыль от значительных структурных реформ, которые она провела. |
Foreign investors report that their return on investment in Africa is higher than in any other emerging region. |
Иностранные инвесторы сообщают, что их прибыль от инвестиции в Африку выше, чем в любом другом развивающемся регионе. |
That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies. |
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке. |
While training requires the expenditure of resources, it represents a prudent investment with a significant return. |
Хотя профессиональная подготовка требует расходов, она представляет собой рациональное капиталовложение, которое приносит значительную прибыль. |
Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return. |
Поскольку они должны были бы получить большое количество небольших операций, которые дали бы им прибыль. |
So, a reasonable return should be in the region of 120 grand. |
Итак, предполагаемая прибыль должна составить примерно 120 штук каждому. |
Many of our other operations produce a much higher return with less labour. |
Многие другие наши разработки дают большую прибыль при меньших затратах. |
In the following profitability is defined as return on capital employed. |
В нижеследующей части рентабельность определяется как прибыль на задействованный капитал. |
For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today. |
Для других низкие цены будут огромной возможностью покупать, предполагаемая прибыль от которой значительно превзойдет прибыль от кредитования в настоящее время. |
During the biennium, all asset classes contributed to the return. |
В рассматриваемый двухгодичный период прибыль была получена по всем классам активов. |
Indeed, the return on investment in UNCDF was so high that closure was not an option. |
Более того, прибыль от инвестиций в ФКРООН является настолько высокой, что вариант закрытия не имеет под собой никаких оснований. |
This enhances the land's collateral value and lenders' expected return. |
Это увеличивает залоговую стоимость земли и ожидаемую прибыль кредиторов. |
But... making slight changes to the approach might bring you an unexpected return. |
Но... Если внести кое-какие изменения, то это очень скоро принесет прибыль. |
Has the return on investment been properly reinvested to ensure financial sustainability? |
Надлежащим ли образом реинвестируется прибыль от инвестиций для обеспечения финансовой устойчивости? |