As the process went forward, Kosovo Serbs gradually became more engaged in the working group's activities and on 29 June a Coalition Return representative joined the working group in an observer capacity. |
По мере продвижения этого процесса вперед косовские сербы постепенно начали более широко участвовать в деятельности рабочей группы, а 29 июня представитель коалиции «За возвращение» присоединился к рабочей группе в качестве наблюдателя. |
My officials and I have met the coalition of Serb parties in Kosovo - the Coalition Return - on many occasions, including in the past few weeks and days. |
Мои сотрудники и я неоднократно встречались с представителями коалиции сербских партий в Косово - коалиции «За возвращение», - в том числе совсем недавно. |
Moreover, in order to avoid negative impact from its anti-trafficking work, especially with regard to trafficking across borders, the Federation drafted a policy paper on the "Return of Foreign Unaccompanied Children" in Europe. |
Кроме того, во избежание негативных последствий ее деятельности по борьбе с торговлей людьми, особенно в связи с трансграничной торговлей, Федерация подготовила программный документ, озаглавленный "Возвращение иностранных несопровождаемых детей" в Европе. |
["'Lord of the Rings: The Return of the King' (2003)"] |
[«Властелин колец: Возвращение короля», 2003г.] |
Return by the railway of such an application does not amount to a rejection of the claim in the terms of article 30, 2, and does not entitle the claimant to bring action in court against the railway. |
Возвращение железной дорогой претендателю такого заявления не является отклонением претензии согласно 2 статьи 30 и не дает претендателю права обратиться к железной дороге с иском в суде. |
We remain concerned, however, at the continued difficulties regarding the participation of the Kosovo Serb Return Coalition in the new Government, and we call on the Kosovo Serb leaders to resolve this new impasse rapidly. |
Однако мы по-прежнему обеспокоены сохранением сложностей в отношении участия Коалиции косовских сербов «Возвращение» в новом правительстве, и мы призываем лидеров косовских сербов оперативно урегулировать эту новую тупиковую ситуацию. |
Coalition Return members, who so far had participated in the work of the Assembly, began to boycott first the plenary meeting and subsequently the committees in protest against the refusal of the Assembly Presidency to remove or cover the murals. |
Члены коалиции «За возвращение», которые ранее участвовали в работе скупщины, стали бойкотировать вначале пленарные заседания, а затем и заседания комитетов в знак протеста против отказа президиума скупщины убрать или прикрыть эти фрески. |
The film journals Sight & Sound and Cahiers du cinéma named The Return the second-best and best "film" of the year respectively, sparking discussion about the artistic difference, if any, between theatrical film and TV series in the era of streaming. |
Киножурналы «Sight & Sound» и «Cahiers du cinéma» назвали «Возвращение», соответственно, вторым лучшим и лучшим «фильмом» года, вызвав дискуссию о художественной разнице, если таковая имеется, между художественными фильмами и телесериалами в эпоху потокового вещания. |
2010 - personal exhibition in Avla Gallery, Slovenia; 2008 - personal exhibition in Gutenberg Museum, Fribourg, Switzerland; 2005 - (jointly with V. Chayka and Y. Surkov), Paris; 2003 - «Return of the Amber Room». |
2010 - персональная выставка в галерее «Avla», Словения 2008 - персональная выставка в музее Гутенберга в городе Фрибург, Швейцария 2005 - (совместно с В. Чайкой и Ю. Сурковым) Париж 2003 - «Возвращение янтарной комнаты». |
In Germany it was known as Die Rückkehr des King Kong (The Return of King Kong) and in Italy as Il Trionfo Di King Kong (The Triumph of King Kong). |
В Германии он был известен как «Die Rückkehr des King Kong» («Возвращение Кинг-Конга»), а в Италии «Il Trionfo Di King Kong (Триумф Кинг-Конга)». |
Additionally, Sight & Sound and Cahiers du cinéma magazines named Twin Peaks: The Return respectively as the second-best and the best "film" of the year, with Sight & Sound placing it behind only the psychological horror film Get Out. |
Кроме того, журналы «Sight & Sound» и «Cahiers du cinéma» назвали «Твин Пикс: Возвращение», вторым лучшим и лучшим «фильмом» года, при этом «Sight & Sound» поместил его позади психологического фильма ужасов «Прочь». |
All registered political parties participated in the various political processes under way until February 2004. On 19 February 2004, Coalition Return decided to boycott Assembly sessions due to the ethnic murals in the renovated Assembly Hall. |
Все зарегистрированные политические партии участвовали в различных политических процессах, проходивших до февраля 2004 года. 19 февраля 2004 года Коалиция «За возвращение» решила бойкотировать заседания Скупщины в связи с появлением в отремонтированном зале Скупщины настенных росписей с этническими мотивами. |
Association of Refugees and Displaced Persons of the Republic of Bosnia and Herzegovina (special, 1997) to Union for Sustainable Return and Integrations in Bosnia and Herzegovina |
«Ассоциация беженцев и перемещенных лиц Республики Босния и Герцеговина» (специальный статус с 1997 года) на «Союз за устойчивое возвращение и интеграцию в Боснию и Герцеговину» |
Mr. DROBNJAK (Croatia): The Republic of Croatia is speaking in this discussion by the General Assembly of agenda item 21, "Return or restitution of cultural property to the countries of origin" for the following reasons: |
Г-н ДРОБЖАК (Хорватия) (говорит по-английски): Республика Хорватия выступает в ходе этих прений на Генеральной Ассамблее по пункту 21 повестки дня, озаглавленного "Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения", в связи со следующими своими соображениями. |
Voluntary return and sources of authority |
Добровольное возвращение и основополагающие документы |
Voluntary return and sources of authority |
Добровольное возвращение и авторитетные источники |
No need to speed the return of symptoms. |
Нет нужды провоцировать возвращение симптомов. |
A toast to his triumphant return! |
Тост за его триумфальное возвращение! |
With regard to the "Return Plan", he asked whether returns were always voluntary, and whether any statistics were available on the results achieved and on the reasons given by Ecuadorian emigrants for returning to their country of origin. |
В связи с «планом возвращения» он спрашивает, всегда ли возвращение является добровольным и имеются ли какие-то статистические данные относительно достигнутых результатов и причин, по которым эквадорские эмигранты, как они утверждают, возвращаются в свою родную страну. |
B. Right to return |
В. Право на возвращение 19 - 20 7 |
The return of Helena's newlast boyfriend! |
Возвращение бывшего парня Елены! |
~ and giving thanks for his return. |
благодарили за его возвращение. |
The return of the fluorescent pudding brain! |
Возвращение светящихся пудинговых мозгов. |
Well, the return of the prodigal son. |
Итак, возвращение блудного сына. |
We'll be celebrating his return. |
Мы отметим его возвращение. |