Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Return - Возвращение"

Примеры: Return - Возвращение
RETURN, OR RESETTLEMENT AND REINTEGRATION ВОЗВРАЩЕНИЕ, ПЕРЕСЕЛЕНИЕ И РЕИНТЕГРАЦИЯ
Return of political prisoners and deportees Возвращение политических узников и депортированных лиц
ARTICLE 49: VOLUNTARY RETURN Статья 49: Добровольное возвращение
C. Return and reintegration С. Возвращение и реинтеграция
Return of the IDPs to their homes. возвращение домой внутренне перемещенных лиц;
4.1 Return under UNMIK Administration 4.1 Возвращение при администрации МООНК
organizations and other appropriate actors, in the exercise of their respective mandates, and to ensure rapid and unimpeded access to displaced persons to assist in their return or resettlement and reintegration; Recommends that the Commission on Human Rights adopt the text of the present resolution. постановляет продолжить рассмотрение вопроса о праве перемещенных лиц на возвращение в контексте права на свободу передвижения на своей пятьдесят четвертой сессии в рамках того же пункта повестки дня; рекомендует Комиссии по правам человека принять текст этой резолюции.
Take measures to ameliorate the effects of the displacement of civilians as a consequence of armed fighting, ensuring their return when zones have been pacified and adopting immediate measures for the restitution of lands and/or adequate compensation of those who have lost their lands (Chile); принимать меры для смягчения последствий перемещения гражданского населения в ходе боевых действий, обеспечивая их возвращение после восстановления мирной жизни и незамедлительно принимая меры для возвращения земель и/или выплаты адекватной компенсации тем, кто их лишился (Чили);
"STREET WITH NO RETURN" "БЕЗ НАДЕЖДЫ НА ВОЗВРАЩЕНИЕ"
Return and disposition of assets Практическое возвращение активов и распоряжение ими
In any event, the participation of the President of Rwanda in the Presidential Conference in Cairo is a promising sign, as too is his commitment to create conditions which would ensure security, the recovery of property and political participation for those who return. обнадеживать участие президента Руанды в Каирской конференции на президентском уровне и взятое им обязательство создать условия, обеспечивающие безопасное возвращение беженцев, возвращение им имущества и их участие в политической жизни.
Monitored every day by OHCHR staff, hundreds of persons begin before dawn to queue in front of the Croatian embassy in Belgrade, seeking travel documents, return applications, citizenship documents, and the registry documents required to prove citizenship eligibility. выстраиваться в очередь перед хорватским посольством в Белграде, рассчитывая получить проездные документы, формы заявок на возвращение, документы о гражданстве и регистрационные документы, необходимые для обоснования прав на гражданство.
Unladen runs by a goods vehicle sent to replace a vehicle, which has broken down in another country, and also the return run, after repair, of the vehicle that had broken down; передвижение порожнего транспортного средства, выделенного для перевозки грузов и предназначенного для замены транспортного средства, вышедшего из строя за рубежом, а также возвращение транспортного средства, потерпевшего аварию, после ремонта;
his or her official position to buy or sell a child; the illegal taking abroad or illegal return from abroad of a juvenile; involvement of a juvenile in the perpetration of a crime or other anti-social act; removal from a child of organs for transplantation. отягчающими обстоятельствами этих деяний признаются: совершение купли-продажи ребенка лицом с использованием своего служебного положения; незаконный вывоз несовершеннолетнего за границу или незаконное возвращение его из-за границы; вовлечение несовершеннолетнего в совершение преступления или иных антиобщественных действий; изъятие у ребенка органов для трансплантации.
Return , where the winners of the Fabrika Zvyozd of different years competed. Возвращение», где соревновались выпускники «Фабрики звезд» разных лет.
We very much hope that the Return Coalition will resolve their internal difficulties and take Mr. Steiner up on the offer he has made to them. Мы искренне надеемся, что Коалиция «Возвращение» разрешит свои внутренние проблемы и воспользуется предложением г-на Штайнера.
We point out in particular the reaffirmation of candidacies of the Serbian Return Coalition to posts in the Kosovo government. Особо отметим утверждение кандидатур сербской коалиции «Возвращение» на посты в косовском правительстве.
A possible literary model is Walter de la Mare's novel The Return (1910), which Lovecraft read in mid-1926. Возможной литературной моделью для написания «Случая Чарлза Декстера Варда» послужил роман Уолтера Джона Де Ла Мара «Возвращение» (1910), который Лавкрафт прочитал в середине 1926 года.
In the context of "Star Wars: Return of the Jedi," its mirror image is presented. В эпизоде «Возвращение джедая» представлено её зеркальное отражение.
Saison 3 Episode 11 "The Return, part 2" Сезон З. Эпизод 11. Возвращение.
The preserved thumb can be seen in Season 3, Episode 7: "Return of Jarppi's thumb". Сохранённый палец появляется в седьмом эпизоде шоу третьего сезона: «Возвращение большого пальца Ярппи».
Karen was best known for his roles in Poltergeist, The Return of the Living Dead, Invaders from Mars, and in The Pursuit of Happyness. Среди наиболее значимых работ - роли в Полтергейст, Возвращение живых мертвецов, Пришельцы с Марса и В погоне за счастьем.
Return must be voluntary and based upon an informed decision, without coercion of any kind. возвращение должно быть добровольным и осмысленным и осуществляться безо всякого принуждения.
Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983).
Article by Andrei Kusakin "The Return of Konstantin Gorbatov" was recently published in magazine "Our Heritage" (No 49/1999). В последние годы была опубликована статья Андрея Кусакина "Возвращение Константина Горбатова" в журнале "Наше наследие", 49/1999.