SEO may generate an adequate return on investment. |
SEO может генерировать возврат инвестиций и увеличения прибыли с продаж для предприятия. |
The 2011 design proposes a central postal return. |
Схема переписи 2011 года предполагает централизованный возврат ответов респондентов по почте. |
Nevertheless, the gradual return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area continued during the reporting period. |
Тем не менее постепенный возврат перемещенных лиц из числа нгок-динка в район Абьей продолжался и в ходе рассматриваемого периода. |
Codes 21 and 22 are export procedure codes that are used when the processed goods are expected to return. |
Коды 21 и 22 являются кодами процедур экспорта, которые используются, когда ожидается возврат переработанных товаров. |
When semi-finished goods are not expected to return after processing, the procedure for normal exports is likely to be used. |
Когда не ожидается возврат полуфабрикатов после переработки, высока вероятность использования процедуры для нормального экспорта. |
Plus, 30 days to return, no questions asked. |
К тому же, 30 дней на возврат без каких-либо вопросов. |
You never guaranteed any investor a specific return on their money. |
Вы не можете гарантировать инвестору возврат его денег. |
I rostered Ellie to return a damaged Spitfire to the factory at Castle Bromwich. |
Я назначила Элли на возврат поврежденного Спитфайра на завод в Касл Бромвич. |
I urge the Government of Tunisia to facilitate the return of the spare parts and engine. |
Я настоятельно призываю правительство Туниса облегчить возврат запасных частей и двигателя. |
Nevertheless they are bound to return what they have received under the contract (article 81 CISG). |
Тем не менее они обязаны осуществить возврат того, что было получено по договору (статья 81 КМКПТ). |
Ticket sales, ticket change, ticket return and consultation services are provided via Internet as well. |
Через Интернет также производятся продажа, обмен, возврат билетов и консультативное обслуживание. |
The following three collection technologies are considered: Internet return of census forms, telephone interviewing and hand held devices. |
В настоящем документе рассматриваются следующие три технологии сбора: возврат переписных листов через Интернет, опрос по телефону и использование переносных устройств. |
Systems and processes that allow for Internet return of census forms will also need to be developed. |
Необходимо также разработать системы и процессы, позволяющие возврат переписных листов через Интернет. |
It is our view that the return of such assets will assist African countries in rebuilding their economies and achieving sustainable development. |
Считаем, что возврат таких активов поможет африканским странам в восстановлении их экономики и в достижении устойчивого развития. |
The return and re-taking of the goods must be asserted within two weeks. |
Возврат и изъятие товара должны произойти в течение двух недель. |
A successful return from write() does not make any guarantee that data has been committed to disk. |
Успешный возврат из вызова write не даёт никаких гарантий, что данные сохранены на диске. |
Product return policies are set individually by each of our product manufacturers. |
Возврат таких товаров оговаривается индивидуально каждым производителем. |
Every day the deepening financial and economic crisis is leaving its negative impact on the return of credits. |
С каждым днем углубляющийся финансово-экономический кризис оставляет свое негативное влияние и на возврат кредитов. |
The right for the return of a share in the property of a company. |
Гарантировано право на возврат своей доли в имуществе созданного предприятия. |
Originally, the term "carriage return" referred to a mechanism or lever on a typewriter. |
Первоначально термин «возврат каретки» относился к механизму или рычагу на пишущей машинке. |
Despite his considerable earnings, Rosario reported little money on his income tax return. |
Несмотря на значительные доходы, Розарио дали немного денег на возврат подоходного налога. |
The operations provided by KMIP include Create-to create a new managed object such as a symmetric key, and return the identifier. |
Операции, предусмотренные KMIP, включают Создание - создание нового управляемого объекта, например, симметричный ключ, и возврат идентификатора. |
Space, tab, carriage return and line feed may also be represented directly as single ASCII bytes. |
Пробел, табуляция, возврат каретки и перевод строки также могут быть представлены непосредственно в виде одиночных байтов ASCII. |
Immediate return of funds and the possibility of canceling a transaction. |
Немедленный возврат средств и возможность аннулировать операцию. |
Net ingredients, with no guaranteed return, some people are selling off the claim of a victim system. |
Чистая ингредиентов, при этом никто не гарантирован возврат некоторые люди распродавать иск потерпевшего системы. |