| I fear her return is inevitable. | Боюсь, её возвращение неизбежно. |
| Your return has caused chaos. | Это возвращение породило хаос! |
| be possible to return from death? | Возможно ли возвращение из мертвецов? |
| Behold the return of the prodigal son! | Наблюдаем возвращение блудного сына. |
| This is like the return of old Hank. | Это возвращение старого Хэнка. |
| Great return of All That Is. | Великое возвращение Всего Сущего. |
| To her safe return. | За ее успешное возвращение. |
| The return of displaced persons is taking place. | Осуществляется возвращение перемещенных лиц. |
| How can their return be organized? | Как организовать их возвращение? |
| Then there's the return. | Следующая стадия - возвращение. |
| And to my return. | И за моё возвращение. |
| How can we stop his return? | Как предотвратить его возвращение? |
| Let's celebrate the return of the prodigal son. | Отпразднуем возвращение блудного сына. |
| With regard to the right to return | Рекомендации, касающиеся права на возвращение |
| Recovery, return and reintegration | Восстановление, возвращение и реинтеграция |
| B. Right to voluntary return | В. Право на добровольное возвращение |
| (a) The return from Zaire | а) Возвращение из Заира |
| C. The right to return | С. Право на возвращение |
| Assistance and return: international treaties | Помощь и возвращение: международные договоры |
| Assistance and return: regional treaties | Помощь и возвращение: региональные договоры |
| Their return must be voluntary. | Их возвращение должно быть добровольным. |
| Third, refugee return. | В-третьих, возвращение беженцев. |
| Their return must be voluntary. | Их возвращение должно носить добровольный характер. |
| Then there is the question of the return of Serbs. | Другой вопрос - возвращение сербов. |
| A. The right of return | А. Право на возвращение |