I fear her return is inevitable. |
Боюсь, её возвращение неизбежно. |
Your return has caused chaos. |
Это возвращение породило хаос! |
be possible to return from death? |
Возможно ли возвращение из мертвецов? |
Behold the return of the prodigal son! |
Наблюдаем возвращение блудного сына. |
This is like the return of old Hank. |
Это возвращение старого Хэнка. |
Great return of All That Is. |
Великое возвращение Всего Сущего. |
To her safe return. |
За ее успешное возвращение. |
The return of displaced persons is taking place. |
Осуществляется возвращение перемещенных лиц. |
How can their return be organized? |
Как организовать их возвращение? |
Then there's the return. |
Следующая стадия - возвращение. |
And to my return. |
И за моё возвращение. |
How can we stop his return? |
Как предотвратить его возвращение? |
Let's celebrate the return of the prodigal son. |
Отпразднуем возвращение блудного сына. |
With regard to the right to return |
Рекомендации, касающиеся права на возвращение |
Recovery, return and reintegration |
Восстановление, возвращение и реинтеграция |
B. Right to voluntary return |
В. Право на добровольное возвращение |
(a) The return from Zaire |
а) Возвращение из Заира |
C. The right to return |
С. Право на возвращение |
Assistance and return: international treaties |
Помощь и возвращение: международные договоры |
Assistance and return: regional treaties |
Помощь и возвращение: региональные договоры |
Their return must be voluntary. |
Их возвращение должно быть добровольным. |
Third, refugee return. |
В-третьих, возвращение беженцев. |
Their return must be voluntary. |
Их возвращение должно носить добровольный характер. |
Then there is the question of the return of Serbs. |
Другой вопрос - возвращение сербов. |
A. The right of return |
А. Право на возвращение |