Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Return - Вернуться"

Примеры: Return - Вернуться
Anyways, he must return soon. В любом случае, он должен скоро вернуться.
Firstly, we return and raise the alarm. Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу.
Someone woke Aurora before her soul was ready to return. Кто-то разбудил Аврору, когда её душа ещё не готова была вернуться.
They could leave the hotel and never return. Они могут уйти из гостиницы и больше никогда не вернуться.
I know I can't return before meeting the President. Я знаю, я не могу вернуться, пока не встречусь с президентом.
The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008. Выполнение этих контрольных целевых показателей позволит Фиджи вернуться в режим соблюдения в 2008 году.
That concludes the Easter holidays and after we return with more circuits vations. На этом мы завершаем пасхальных праздников и после того, как вернуться с более схемы новшества.
And he urgently needs to return at twelve o'clock to his beloved. Как только она приходит, он улетает в рейс и ему нужно срочно вернуться к двенадцати часам к возлюбленной.
She finally persuades him to return. В конце концов ему удается убедить её вернуться.
He intended to continue, but health problems prevented his return. Впоследствии она восстановилась, но оставшиеся проблемы со здоровьем не позволили ей вернуться в спорт.
Nora probably couldn't return in that rain. Нора, наверное, не мог вернуться в такой дождь.
She didn't return from her holidays. У нее был выходной, но домой она должна была вернуться позавчера.
They were thus able to return with savings and belongings. Таким образом, они смогли вернуться, имея сбережения и личные вещи.
A second attempt to return two days later similarly failed. Вторая попытка вернуться, предпринятая через два дня, также закончилась неудачей.
Number of aid workers allowed to return. Число лиц, занимающихся оказанием помощи, которым была предоставлена возможность вернуться.
Anyone who goes can't return. Тот, кто уходит, не может вернуться.
Further, many former members of the PDPA had been able to return from abroad and find employment in the public sector. Более того, многие бывшие члены НДПА смогли вернуться из-за рубежа и найти работу в государственном секторе.
They were then allowed to return if they obtained employment and a permit. Затем они могут вернуться в страну, если получат предложение о найме и разрешение на работу.
The Argentine population of the Malvinas Islands had been expelled in 1833 and had not been allowed to return. Аргентинское население Мальвинских островов было изгнано в 1833 году, и с тех пор ему не позволяют вернуться.
For those who cannot return or be resettled, local solutions are being explored. Применительно к тем, кто не может вернуться или подвергнуться переселению, обследуются локальные решения.
We hope to return next year. Мы надеемся вернуться в следующем году.
I look forward to conditions allowing their return. Я надеюсь, что условия позволят им вскоре вернуться.
It also remains unclear why the complainant, after openly living and working in Istanbul, could not return there. Неясным остается также и то, почему заявитель, который жил и работал в Стамбуле не скрываясь, не может туда вернуться.
Only once all the occupied territories are freed will all the refugees and IDPs be able to return safely to their homes. Только после того, как оккупированные территории будут освобождены, все беженцы и ВПЛ смогут свободно вернуться домой.
Tens of thousands of young Sahrawis were determined to return and rejoin their people in their rightful homeland. Десятки тысяч молодых сахарцев полны решимости вернуться и воссоединиться со своим народом на своей законной родине.