Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Обратный билет

Примеры в контексте "Return - Обратный билет"

Примеры: Return - Обратный билет
Don't worry about me, I've got a return. Не волнуйтесь, я взяла обратный билет.
Here, I've got a return. Вот, у меня обратный билет.
I mean: with return? Я имею ввиду: обратный билет нужен?
Here, I've got a return. Вот мой обратный билет.
What you want for the return! А на обратный билет?
I haven't bought my return ticket yet. Я еще не купил обратный билет.
Jack's got his own return ticket. У Джека есть свой обратный билет.
OK, Mr Navorski, I need to see your return ticket, please. Так, мистер Наворский, покажите, пожалуйста, ваш обратный билет.
Local employers are required to purchase a return ticket for their foreign employee as a condition in order to obtain employment approval for foreign workers. Местные работодатели обязаны купить иностранному рабочему обратный билет, что является условием получения согласия на наем иностранных рабочих.
Unless you buy a return ticket. Если только не купить обратный билет.
OK, Mr. Navorski, I need to see your return ticket, please. ОК, мистер Наворски, мне нужно увидеть Ваш обратный билет, пожалуйста.
But the most bizarre thing about it is a return ticket is £39. Самое странное в этом всём - обратный билет стоит 39 фунтов.
He's booked a return flight into Heathrow tomorrow morning. Он забронировал обратный билет в Хитроу на завтрашнее утро.
That you could buy a return ticket. Чтобы ты купил себе обратный билет.
Do you have a return ticket to Japan? У Вас есть обратный билет в Японию?
Could you maybe change your return trip? Может ты сможешь обменять обратный билет?
Could I see your return ticket? Можно взглянуть на ваш обратный билет.
And there's no guarantee of a return ticket? И нет гарантии, что будет обратный билет?
He had also purchased a return ticket for the purposes of gaining his visa, but had cashed it in when the visa was granted. Кроме того, он купил обратный билет, чтобы получить визу, однако сдал его, когда виза была выдана.
Foreign citizens intending to visit the Republic of Moldova, must have the return ticket or onward ticket to another country. Иностранные граждане, которые намереваются посетить Республику Молдова, должны иметь обратный билет или билет на проезд в другое государство.
If Terumichi is alive, I will not need a return ticket Если Тэрумити жив, мне не нужен обратный билет.
Did you get my return ticket and papers? Ты достал мне обратный билет и бумаги?
You won't need that return ticket now, will you, Fred? Тебе не понадобится обратный билет, Фред.
However, several local employers have purchased a return ticket which is valid only for 28 days after their arrival into the country, thereby leaving the foreign employee to pay their own way back home. Однако несколько местных работодателей купили обратный билет, действительный только в течение 28 дней после въезда в страну, и в результате иностранные рабочие вынуждены сами оплачивать возращение домой.
My advice is to saqueis the return ticket, as it has a very high validity in days (you better be sure if you go less than a week or two), and so you avoid wasting time you around. Мой совет: saqueis обратный билет, так как он обладает очень высокой действия в днях (вам лучше быть уверены, что если вы идете менее чем через неделю или две), и поэтому вы не тратить время вокруг.