Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Return - Возвращение"

Примеры: Return - Возвращение
As it did then, Barbados warmly welcomes the return of South Africa to the community of nations. Как и тогда Барбадос вновь приветствует возвращение Южной Африки в сообщество наций.
Uganda welcomes the developments in Haiti directed towards the return of President Aristide and the restoration of a democratically elected Government in that country. Уганда приветствует события в Гаити, направленные на возвращение в страну президента Аристида и восстановление власти демократически избранного правительства.
The peaceful settlements allowed for the return of hundreds of thousands of refugees. Мирное урегулирование позволяет обеспечить возвращение сотен тысяч беженцев.
Conversely, the return of the refugees in safety and dignity helped to build confidence and consolidate the peace settlement. С другой стороны, возвращение беженцев в условиях безопасности и уважение их достоинства способствуют укреплению доверия и механизма мирного урегулирования.
The next phase of the repatriation operation would involve some 135,000 persons expected to return during 1995. Следующий этап операции по репатриации охватит около 135000 человек, возвращение которых на родину ожидается в 1995 году.
The Chamorros understood that the full return of all the land would not be possible in many cases. При этом чаморро понимают, что возвращение земель предков в полном объеме во многих случаях невозможно.
Countries of origin must assume their full responsibility in accepting the return of their citizens and reintegrating them into society. Страны происхождения должны взять на себя всю ответственность, соглашаясь на возвращение своих граждан и обеспечивая их реинтеграцию в общество.
The return of the refugees would naturally also depend on the situation that prevailed within the country. Представляется очевидным, что возвращение беженцев будет зависеть также от положения внутри страны.
The return of the democratically elected President Aristide to Haiti had paved the way for the building of democracy. В Гаити возвращение к власти избранного демократическим путем президента Аристида открыло путь для процесса восстановления демократии.
Many come for our steel, but none return. Многие приходят на нашу сталь, но ни возвращение.
'But peace and accord were the natural tendency in those parts, 'so Lark Rise welcomed the return of harmony with Fordlow. Но мир и согласие были естественным стремлением в тех краях, и вот Ларк Райз приветствовал возвращение мира с Фордлоу.
So I expect his imminent return. Так как я ожидаю его неизбежное возвращение.
And President Gaviria has arranged for his return. И президент Гаривиа организовал его возвращение.
On the runabout, she told me that my return would bring stability to Bajor. Еще в катере она сказала, что мое возвращение принесет Бэйджору стабильность.
You've been promising the safe return of Colonel O'Neill for days. Вы обещали безопасное возвращение Полковника О'Нилла в течение нескольких дней.
Three, the safe return of our leader, Yusuf Al Ahmadi, from his unjust imprisonment. В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
100 million dollars and the immediate return of the Book to Mister Levi's heirs. 100 миллионов долларов и немедленное возвращение книги наследникам господина Леви.
Lord Selwyn Tarth offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. Лорд Селвин Тарт предложил триста золотых драконов за возвращение дочери.
So my triumphant return hadn't been as triumphant as I had hoped. Мое триумфальное возвращение выдалось не таким уж триумфальным, как хотелось бы.
In these areas, his visit symbolized the return of the United Nations to the region in a renewed and helpful role. В этих районах его визит символизировал возвращение Организации Объединенных Наций в этот регион в новой и полезной роли.
The Government offered to allow the return of 189 deportees to the territories on an unspecified date in September. Правительство предложило разрешить возвращение на территории в неустановленные сроки в сентябре 189 депортированных лиц.
We are deeply distressed by the recent developments in Haiti, which could jeopardize the return of President Aristide. Мы глубоко огорчены последними событиями в Гаити, которые могут поставить под угрозу возвращение президента Аристида.
His return will mark the beginning of a long and difficult period of reconstruction. Его возвращение знаменует начало долгого и трудного периода восстановления.
In March 1993, the Government decided to forcibly return some 500 internally displaced persons from Dushanbe to the Kurgan-Tyube region. ЗЗ. В марте 1993 года правительство приняло решение принудительным путем обеспечить возвращение приблизительно 500 перемещенных внутри страны лиц из Душанбе в Курган-Тюбинский район.
After the civil war the return of hundreds of thousands of internally displaced persons took place in a volatile environment. Возвращение сотен тысяч перемещенных внутри страны лиц после окончания гражданской войны происходило в неустойчивой обстановке.