This episode features the return of The Lone Gunmen (portrayed by actors Tom Braidwood, Bruce Harwood and Dean Haglund) which had been announced in July 2015. |
Эпизод включает возвращение «Одиноких стрелков» (в исполнении Тома Брэдвуда, Брюса Хэрвуда и Дина Хэглунда), о которых объявили в июле 2015 года. |
He later fled to Parthia and tried to gain their support by claiming that they owed him (claiming as Nero) some requital for the return of Armenia. |
Позже он бежал в Парфию и попытался заручиться поддержкой местных жителей, утверждая (как Нерон), что они в долгу перед ним за возвращение им Армении. |
Astronomers at the time, including Edmond Halley, speculated that this comet was a return of a bright comet seen close to the Sun in the sky in 1106. |
Астрономы того времени, включая Эдмунда Галлея, предположили, что это было возвращение кометы, наблюдавшейся в 1106 году также близко к Солнцу. |
The decision to revive Jean Grey was controversial among fans, with some appreciating the return of the character and others feeling it weakened the impact of the Dark Phoenix Saga's ending. |
Решение возродить Джину Грей получила спорную оценку у фанатов, некоторые положительно оценивали возвращение персонажа, а другие чувствовали, что это ослабило влияние финала «Саги о тёмном фениксе». |
It tells the story of the talented eunuch slave named Taita, his life in Egypt, the flight of Taita along with the Egyptian populace from the Hyksos invasion, and their eventual return. |
В нём рассказывается история талантливого раба-евнуха по имени Таита, описывается его жизнь в Египте, бегство Таиты вместе с населением страны от вторжения гиксосов и их последующее возвращение. |
A gift economy does not necessarily involve an immediate return (such as with remuneration) as compensation comes in the form of whatever the person decides is of equal value to their products of labor (what is commonly called bartering). |
«Экономика дарения» не обязательно подразумевает немедленное возвращение (как с денежным вознаграждением); компенсация является частью того, в чём непосредственно нуждается человек, и что имеет равную ценность с продуктам производимого труда (что обычно называют «бартером»). |
Despite the return of strong rains in 2001, weak commodity prices or pricing, corruption and depressed investment put a ceiling on Kenya's growth of the economy to 1.2 per cent. |
Несмотря на возвращение обильных осадков в 2001 году, низкие цены на сырьевые товары, коррупция и снижение уровня инвестиций ограничили темпы роста экономики 1,2%. |
Anytime a child 13 or under goes missing, we classify their return as our highest priority, which means we won't stop looking until we find your son. |
Каждый раз, когда пропадает ребенок 13 лет и младше, их возвращение классифицируется, как приоритетное, что означает, мы не перестанем искать вашего сына, пока не найдем. |
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other families who have suffered great loss in this tragic war. |
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война. |
This "Caesarism" is not a new idea. Instead, it marks the return of a practice that had seemed to have been consigned to history's dustbin which has now returned with a vengeance. |
Этот «Цезаризм» - идея далеко не новая. Зато он отмечает возвращение практики, которая, казалось бы, уже была отправлена в мусорный ящик истории, а сегодня вернулась с удвоенной силой. |
The commercial banks could sell Treasury bills and longer-term bonds to the Fed, receive reserves in exchange, and earn a small but very safe return on those reserves. |
Коммерческие банки могли продавать казначейские векселя ФРС и долгосрочные облигации, получать резервы в обмен, и заработать небольшое, но очень безопасное возвращение от этих резервов. |
The creation of the welfare state in Western countries after World War II helped to create a safety net for people disadvantaged by economic change, thereby encouraging them to accept the return of international economic interdependence. |
Создание "государства всеобщего благоденствия" в западных странах после Второй Мировой Войны помогло обеспечить гарантии для людей, которым принесли вред экономические перемены, тем самым способствуя тому, чтобы они приняли возвращение международной экономической взаимозависимости. |
This was preceded by a number of images which all included both former drummer Zac Farro and producer Justin Meldal-Johnsen, leading fans and various media outlets to speculate the return of Farro. |
Этому предшествовал целый ряд фото, на которых присутствовали бывший барабанщик Зак Фарро и продюсер Джастин Мелдал-Джонсен, что заставило фанатов и некоторые медиа-источники предсказывать возвращение Фарро. |
Yi made his return from injury after the 2009 NBA All-Star Game in a loss to the Houston Rockets on 17 February 2009. |
Возвращение после травмы состоялось уже после Матча Всех Звёзд 2009 года, а его команда 17 февраля проиграла «Хьюстон Рокетс». |
Producers confirmed they did not intend to kill her character off, as they hoped for her to return again in the future. |
Продюсеры не стали убивать его персонажа, поскольку в их планы входило возвращение его в будущем на несколько эпизодов. |
So, to what do we owe this "triumphant" return? |
Итак, с чем же связано это триумфальное возвращение? |
An occasion such as this is always one of conflicting emotions, as we celebrate the safe return of our comrades and the honours that they have gained in the field. |
Событие подобное этому, всегда вызывает противоречивые эмоции, так как мы отмечаем благополучное возвращение наших товарищей и награды, добытые ими на поле боя. |
When a country is robbed of a national art treasure, we don't call its return "re-nationalization," because it belonged to the country all along. |
Когда страну незаконно лишают ценного произведения искусства, мы не называем его возвращение «ре-национализацией», потому что оно все время принадлежало этой стране. |
Against this background, the return of US investors to provide short-term dollar funding for European bank debt smacks of a desperate hunt for yield that relies on European Central Bank President Mario Draghi's promise to do "whatever it takes" to save the euro. |
На этом фоне возвращение американских инвесторов к предоставлению краткосрочного долларового финансирования Европейскому банку попахивает отчаянной охотой за прибылью, которая опирается на обещание президента Европейского центрального банка Марио Драги сделать «все возможное» для спасения евро. |
That is why the main goal of nationalist-minded Japanese leaders, starting with Abe's grandfather, Nobusuke Kishi, has been the return of full Japanese sovereignty by revising Article 9. |
Именно поэтому, главной целью националистически настроенных японских лидеров, начиная с дедушки Абэ, Нобусуке Киши, стало возвращение полного японского суверенитета путем пересмотра Статьи 9. |
Zardari's sudden return fueled speculation about his future, but, more importantly, about the future of civilian rule in Pakistan. |
Внезапное возвращение Зардари усилило спекуляции относительно его будущего, но, что более важно, относительно будущего гражданского правления в Пакистане. |
Upon termination or expiry of their contracts of employment, imported workers and foreign domestic helpers are entitled to free return passage to their place of origin. |
По завершении или истечении срока их трудовых договоров трудящиеся-мигранты и иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, имеют право на бесплатное возвращение на родину. |
All you need to know is that the return of the two is in the best interests of the Cardassian empire. |
Всё, что вам надо знать сейчас, это что возвращение Хоуга и Рикелен - в высших интересах Кардассианской империи. |
"The painting's safe return means more to us than all the money in the world" |
"Возвращение картины в безопасности важнее всех денег мира". |
He lied to you, medicated you with barbiturates after philandering with a woman half his age and half your intelligence, and yet you persist in agitating for his return. |
Он лгал вам накачивал барбитуратами а затем распутничал с женщиной вдвое его младше и вдвое вас глупей и все же вы упорно агитируете за его возвращение. |