Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвратить

Примеры в контексте "Return - Возвратить"

Примеры: Return - Возвратить
Japan has consistently called for the return of the Four Islands. Япония неоднократно призывала возвратить четыре острова.
They were able to retrieve some of the confiscated equipment and return it to UNIFIL. Им удалось обнаружить несколько единиц конфискованной техники и возвратить ее ВСООНЛ.
Consequently, if the author wished the return of her property, she had to meet aforementioned requirements. Таким образом, если автор желала возвратить принадлежавшее ей имущество, она должна была удовлетворять вышеупомянутым требованиям.
In particular, no mention is made of compensation to the complainants or any meaningful attempt to return them from Uzbekistan to Kazakhstan. В частности, не упоминалось о выплате компенсации подателям жалоб или о какой-либо разумной попытке возвратить их из Узбекистана в Казахстан.
The Chairman of the State Council must return them to the Council of Ministers, together with the recommendations of the two Councils. Председатель Государственного совета обязан возвратить их Совету министров вместе с рекомендациями обоих Советов.
You wish to return this vessel to the Alpha Quadrant, and yet you are following Starfleet protocol regarding first contact. Вы хотите возвратить это судно в Альфа квадрант, и все же вы следуете протоколу Звездного Флота относительно первого контакта.
It wasn't easy, but my lawyers persuaded them to return that courtesy. Это было нелегко, но мои адвокаты убедили их возвратить должок.
He would invest it for me in his business and return it to me when I came of age. Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
I was supposed to return it to my father but there's too many bad memories attached. Я должен возвратить ее моему отцу но тут слишком много плохих воспоминаний.
I was just in the neighborhood and thought I would drop by to return this. Я тут был просто по соседству и подумал, что зайду возвратить вот это.
Upon full satisfaction of the secured obligation, the secured creditor should return the encumbered asset to the grantor. После полного исполнения обеспеченного обязательства обеспеченный кредитор обязан возвратить обремененные активы лицу, предоставившему обеспечение.
For Advance Replacements, you have 30 days to return the defective product. В случае экспресс-замены вам следует возвратить неисправное изделие в течение 30 дней.
She pleaded unsuccessfully with him for the return of the body of her slain son, king Harold. Она безуспешно умоляла его возвратить тело убитого сына, короля Гарольда.
Filter has no more chunks to return. В фильтре нет фрагментов, которые можно возвратить.
To prosecute her was to return her love. Преследовать её по суду означало возвратить её любовь.
I could return these things to him, if - If you like. Я мог возвратить эти вещи к нему, если Вы любите.
He came here to return the money. Он должен был прийти и возвратить деньги.
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление.
To return directories only, use the attribute parameter. Чтобы возвратить только каталоги, используйте параметр Атрибут».
Numerical expression for which you want to return the integer part. Число, для которого нужно возвратить целую часть.
When transferring the seized items the pertinent body shall request the foreign country to return the item. При передаче изъятых предметов соответствующий орган просит иностранное государство их возвратить.
I saved them from the Ogre's clutches, and now we must return them to their parents. Я вытащила их из челюстей людоеда, теперь мы должны их возвратить родителям.
It further calls upon the parties to return all captured weapons and equipment to the Economic Community of West African States Monitoring Group. Он призывает далее стороны возвратить все захваченное оружие и технику Группе наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств.
I've come to return your jogging stroller. Я пришел, чтобы возвратить вашу коляску.
The amount was indexed, and the lessee had to return the land in the same condition. Эта сумма индексирована, и арендатор обязан возвратить участок территории в прежнем состоянии.