Japan has consistently called for the return of the Four Islands. |
Япония неоднократно призывала возвратить четыре острова. |
They were able to retrieve some of the confiscated equipment and return it to UNIFIL. |
Им удалось обнаружить несколько единиц конфискованной техники и возвратить ее ВСООНЛ. |
Consequently, if the author wished the return of her property, she had to meet aforementioned requirements. |
Таким образом, если автор желала возвратить принадлежавшее ей имущество, она должна была удовлетворять вышеупомянутым требованиям. |
In particular, no mention is made of compensation to the complainants or any meaningful attempt to return them from Uzbekistan to Kazakhstan. |
В частности, не упоминалось о выплате компенсации подателям жалоб или о какой-либо разумной попытке возвратить их из Узбекистана в Казахстан. |
The Chairman of the State Council must return them to the Council of Ministers, together with the recommendations of the two Councils. |
Председатель Государственного совета обязан возвратить их Совету министров вместе с рекомендациями обоих Советов. |
You wish to return this vessel to the Alpha Quadrant, and yet you are following Starfleet protocol regarding first contact. |
Вы хотите возвратить это судно в Альфа квадрант, и все же вы следуете протоколу Звездного Флота относительно первого контакта. |
It wasn't easy, but my lawyers persuaded them to return that courtesy. |
Это было нелегко, но мои адвокаты убедили их возвратить должок. |
He would invest it for me in his business and return it to me when I came of age. |
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие. |
I was supposed to return it to my father but there's too many bad memories attached. |
Я должен возвратить ее моему отцу но тут слишком много плохих воспоминаний. |
I was just in the neighborhood and thought I would drop by to return this. |
Я тут был просто по соседству и подумал, что зайду возвратить вот это. |
Upon full satisfaction of the secured obligation, the secured creditor should return the encumbered asset to the grantor. |
После полного исполнения обеспеченного обязательства обеспеченный кредитор обязан возвратить обремененные активы лицу, предоставившему обеспечение. |
For Advance Replacements, you have 30 days to return the defective product. |
В случае экспресс-замены вам следует возвратить неисправное изделие в течение 30 дней. |
She pleaded unsuccessfully with him for the return of the body of her slain son, king Harold. |
Она безуспешно умоляла его возвратить тело убитого сына, короля Гарольда. |
Filter has no more chunks to return. |
В фильтре нет фрагментов, которые можно возвратить. |
To prosecute her was to return her love. |
Преследовать её по суду означало возвратить её любовь. |
I could return these things to him, if - If you like. |
Я мог возвратить эти вещи к нему, если Вы любите. |
He came here to return the money. |
Он должен был прийти и возвратить деньги. |
The most promising prospect for a return of business confidence now would be some kind of public inspiration. |
Наверное, в данной ситуации возвратить доверие в бизнес смогло бы некоторое общественное воодушевление. |
To return directories only, use the attribute parameter. |
Чтобы возвратить только каталоги, используйте параметр Атрибут». |
Numerical expression for which you want to return the integer part. |
Число, для которого нужно возвратить целую часть. |
When transferring the seized items the pertinent body shall request the foreign country to return the item. |
При передаче изъятых предметов соответствующий орган просит иностранное государство их возвратить. |
I saved them from the Ogre's clutches, and now we must return them to their parents. |
Я вытащила их из челюстей людоеда, теперь мы должны их возвратить родителям. |
It further calls upon the parties to return all captured weapons and equipment to the Economic Community of West African States Monitoring Group. |
Он призывает далее стороны возвратить все захваченное оружие и технику Группе наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств. |
I've come to return your jogging stroller. |
Я пришел, чтобы возвратить вашу коляску. |
The amount was indexed, and the lessee had to return the land in the same condition. |
Эта сумма индексирована, и арендатор обязан возвратить участок территории в прежнем состоянии. |