| I think it's a mistake to look at Batman's return in purely physical terms. | Рассматривать возвращение Бэтмена с физической стороны - ошибка. |
| With a man we must guarantee a safe return. | С таким мужчиной мы должны будем пообещать безопасное возвращение. |
| And this healed boy, the return of Kara Thrace... | Я тоже Тогда вылечить мальчика возвращение Кара Фракии. |
| All of those candles burn for you and your safe return. | Все эти свечи я зажгла за тебя и твоё скорейшее возвращение. |
| His return has made her ask for forgiveness. | Возвращение Джона вынудило её просить прощения. |
| After what he did to Gretel, I vote we return the favor. | После того, что он сделал с Гретель, я голосую за возвращение должка. |
| Have Feron delay the return of the prisoners until the late bell. | Заставь Ферона отложить возвращение заключённых до более позднего перезвона. |
| Allow me to present the return of the infamous Blue Shadow Virus. | Позвольте представить вам возвращение печально известного вируса "Голубая тень". |
| Someone in your administration was willing to pay a great deal of money for his safe return. | Кое-кто из вашей администрации был готов отвалить большие деньги за его благополучное возвращение. |
| You think this is the return of Slippin' Jimmy, but it's not. | Ты думаешь, это возвращение скользящего Джимми, - но это не так. |
| Today, at Old Trafford, it's the return of Eric Cantona, the most talented, temperamental and talked about footballer in Britain. | Сегодня, на Олд Траффорд, возвращение Эрика Кантона, самого талантливого, темпераментного и обсуждаемого футболиста Британии. |
| Oberführer Adler, I hope you... on the preparation of my return the earth has spoken. | Оберфюрер Адлер, надеюсь вы обсудили мое возвращение на Землю. |
| Which is why I'm curious about your return. | Поэтому мне так любопытно Ваше возвращение. |
| The return of the Shadows, the Rangers the loss of my wife on Z'Ha'Dum. | Возвращение Теней, Рейнджеры гибель моей жены на За'Ха'Думе. |
| To the end of the apocalypse and the return of humankind. | За конец апокалипсиса и возвращение к человечеству. |
| Only together can we bring about my return. | Лишь вместе мы сможем приблизить мое возвращение. |
| Is back at home after DNA evidence yesterday confirmed the boy's return. | Вернулся домой, после того, как данные ДНК подтвердили возвращение мальчика. |
| Lazarus syndrome... spontaneous return of circulation after failed attempts at resuscitation. | Синдром Лазаря. спонтанное возвращение кровообращения после неудачной реанимации. |
| Your return has caused a stir in the village, Mr Felton. | Ваше возвращение, м-р Фелтон, вызвало брожение в деревне. |
| I'll give a $25,000 reward for the return of that baby. | Я объявлю награду в $25,000 за возвращение ребенка. |
| Today the Pilgrim capsule, with its valuable Mars soil samples, completes its eight-month return from Mars. | Сегодня капсула "Пилигрим-7" вместе с ценными образцами почвы с Марса завершает свое восьмимесячное возвращение с Марса. |
| Everyone on Wisteria Lane is praying for your sister's safe return. | Все в Вистерии Лэйн молятся за возвращение Вашей сестры. |
| To Agent Carter and Mr. Jarvis and their safe return. | За агента Картер и мистера Джарвиса и их успешное возвращение. |
| Tonight at compline, we will once again say special intercessions for the safe return of Sister Monica Joan. | Сегодня на вечерней службе мы снова особенно молились за возвращение сестры Моники Джоан. |
| They're demanding $5 million cash for her safe return. | Требуют 5 миллионов наличными за ее безопасное возвращение. |