I think it's a mistake to look at Batman's return in purely physical terms. |
Рассматривать возвращение Бэтмена с физической стороны - ошибка. |
With a man we must guarantee a safe return. |
С таким мужчиной мы должны будем пообещать безопасное возвращение. |
And this healed boy, the return of Kara Thrace... |
Я тоже Тогда вылечить мальчика возвращение Кара Фракии. |
All of those candles burn for you and your safe return. |
Все эти свечи я зажгла за тебя и твоё скорейшее возвращение. |
His return has made her ask for forgiveness. |
Возвращение Джона вынудило её просить прощения. |
After what he did to Gretel, I vote we return the favor. |
После того, что он сделал с Гретель, я голосую за возвращение должка. |
Have Feron delay the return of the prisoners until the late bell. |
Заставь Ферона отложить возвращение заключённых до более позднего перезвона. |
Allow me to present the return of the infamous Blue Shadow Virus. |
Позвольте представить вам возвращение печально известного вируса "Голубая тень". |
Someone in your administration was willing to pay a great deal of money for his safe return. |
Кое-кто из вашей администрации был готов отвалить большие деньги за его благополучное возвращение. |
You think this is the return of Slippin' Jimmy, but it's not. |
Ты думаешь, это возвращение скользящего Джимми, - но это не так. |
Today, at Old Trafford, it's the return of Eric Cantona, the most talented, temperamental and talked about footballer in Britain. |
Сегодня, на Олд Траффорд, возвращение Эрика Кантона, самого талантливого, темпераментного и обсуждаемого футболиста Британии. |
Oberführer Adler, I hope you... on the preparation of my return the earth has spoken. |
Оберфюрер Адлер, надеюсь вы обсудили мое возвращение на Землю. |
Which is why I'm curious about your return. |
Поэтому мне так любопытно Ваше возвращение. |
The return of the Shadows, the Rangers the loss of my wife on Z'Ha'Dum. |
Возвращение Теней, Рейнджеры гибель моей жены на За'Ха'Думе. |
To the end of the apocalypse and the return of humankind. |
За конец апокалипсиса и возвращение к человечеству. |
Only together can we bring about my return. |
Лишь вместе мы сможем приблизить мое возвращение. |
Is back at home after DNA evidence yesterday confirmed the boy's return. |
Вернулся домой, после того, как данные ДНК подтвердили возвращение мальчика. |
Lazarus syndrome... spontaneous return of circulation after failed attempts at resuscitation. |
Синдром Лазаря. спонтанное возвращение кровообращения после неудачной реанимации. |
Your return has caused a stir in the village, Mr Felton. |
Ваше возвращение, м-р Фелтон, вызвало брожение в деревне. |
I'll give a $25,000 reward for the return of that baby. |
Я объявлю награду в $25,000 за возвращение ребенка. |
Today the Pilgrim capsule, with its valuable Mars soil samples, completes its eight-month return from Mars. |
Сегодня капсула "Пилигрим-7" вместе с ценными образцами почвы с Марса завершает свое восьмимесячное возвращение с Марса. |
Everyone on Wisteria Lane is praying for your sister's safe return. |
Все в Вистерии Лэйн молятся за возвращение Вашей сестры. |
To Agent Carter and Mr. Jarvis and their safe return. |
За агента Картер и мистера Джарвиса и их успешное возвращение. |
Tonight at compline, we will once again say special intercessions for the safe return of Sister Monica Joan. |
Сегодня на вечерней службе мы снова особенно молились за возвращение сестры Моники Джоан. |
They're demanding $5 million cash for her safe return. |
Требуют 5 миллионов наличными за ее безопасное возвращение. |