Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Return - Возвращение"

Примеры: Return - Возвращение
Return of the territories seized by force and ethnic cleansing should begin without delay. Возвращение территорий, захваченных силой и в результате этнической чистки, должно начаться немедленно.
Agenda item 22, "Return or restitution of cultural property to the countries of origin", has been before the Assembly for some time. Пункт 22 повестки дня "Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения" уже рассматривался ранее Ассамблеей.
It was to resolve the situation of displaced persons that "Operation Return" was launched; regrettably, it has ended in failure. Именно для урегулирования положения перемещенных лиц была предпринята операция "Возвращение", которая, увы, закончилась провалом.
On 5 June, the Latroun villagers committee organized a "March of Return" in Beitunia. 5 июня Комитет жителей деревни Латрун организовал в Бейтунии "марш за возвращение земли".
Return movements have continued in 1996. В 1996 году возвращение беженцев продолжалось.
Return undeniably is the solution preferred by the majority of the internally displaced, as well as their Government. Бесспорно, возвращение является оптимальным решением с точки зрения как большинства перемещенных внутри страны лиц, так и их правительства.
The initiative by citizens to create the multi-ethnic "Coalition for Return" has been a very encouraging development in this process. По-настоящему вдохновляющим событием в этом плане является выдвижение гражданской инициативы по созданию межэтнической "Коалиции за возвращение".
Return is a core element of the arbitration award. Возвращение составляет один из основных элементов арбитражного решения.
Return so far has been limited almost exclusively to areas where the returnees' own ethnic group is at present a majority. Возвращение репатриантов пока ограничивается практически исключительно районами, где их этническая группа в настоящее время составляет большинство населения.
Return migration is another important component of IOM's humanitarian migration efforts. Возвращение мигрантов является еще одним важным компонентом гуманитарной деятельности МОМ в области миграции.
The discussions that followed between the Rwandan Government and UNAMIR led to the launching of Operation Return. В результате последовавших за этим переговоров между руандийским правительством и МООНПР была начата операция "Возвращение".
Return, so far, has been nearly exclusively limited to areas of own ethnic dominance. Пока возвращение ограничивается почти исключительно районами, в которых преобладает население собственных этнических групп.
Return depends on a bilateral agreement between the country of destination or transit and the country of the migrant's citizenship. Возвращение зависит от двустороннего соглашения между страной назначения или транзита и страной гражданства мигранта.
Return of all Croatian Serb IDPs from the Danube region to areas of origin or local integration. Возвращение всех ВПЛ - хорватских сербов из района Дуная в районы происхождения или местной интеграции.
I must remind the Council that when the Return Coalition was actively participating it submitted 72 amendments. Я должна напомнить Совету о том, что во время своего активного участия Коалиция «Возвращение» представила 72 поправки.
We await with interest the participation of the Kosovo Serb Return Coalition in the Government. Мы с интересом ожидаем участия коалиции косовских сербов «Возвращение» в работе правительства.
On 25 May 2002, the UNMIK administration produced their Concept of Rights to Sustainable Return. 25 мая 2002 года администрация МООНК представила свой «Концептуальный документ о праве на устойчивое возвращение».
The Kosovo Serb caucus - Coalition Return - participated in all the plenary meetings. Депутатское объединение косовских сербов - коалиция «Возвращение» - участвовало во всех пленарных заседаниях.
Return of an unaccompanied minor will not take place unless the asylum claim has been rejected. Возвращение несопровождаемого несовершеннолетнего будет предусмотрено только в случае отклонения ходатайства о предоставлении убежища.
Return sometimes requires the collaboration of one or more other States, called transit States. Кроме того, возвращение иногда требует сотрудничества со стороны одного или нескольких государств, называемых государствами транзита.
Return should be voluntary and conducted in safety and with dignity. Возвращение должно быть добровольным и должно производиться в условиях безопасности и достоинства.
Return at 18:00 local time. Возвращение в 18.00 по местному времени.
Return is more likely to be beneficial when it occurs after a moderately long spell abroad. Полезным возвращение может быть, скорее, в том случае, если это происходит после сравнительно продолжительного проживания за границей.
The Kosovo Serb caucus - Coalition Return - has participated in all Kosovo Assembly sessions since April. Руководство организации косовских сербов - Коалиции «За возвращение» - принимает участие во всех заседаниях Скупщины Косово, начиная с апреля месяца.
They're calling it "Return of the King." Они объявили "Возвращение Короля".