Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращать

Примеры в контексте "Return - Возвращать"

Примеры: Return - Возвращать
Implementing partners are required to sign their combined delivery reports and return them to the country office. Партнеры-исполнители обязаны заверять свои сводные отчеты об освоении средств и возвращать их страновым отделениям.
The inspection body is not bound to return the remnants of the sample destroyed during the control. Инспекционный орган не обязан возвращать остатки пробы, которые уничтожаются после проверки.
Final holders and distributors may return such waste free of charge. Окончательные владельцы и агенты-распределители могут бесплатно возвращать такие отходы.
You should return what you borrow. То, что одолжили, надо возвращать.
The Government of Mali has begun to gradually return its security forces and administrative authorities to the north. Правительство Мали начало постепенно возвращать свои силы безопасности и административные органы на север страны.
UNHCR issued a number of advisories, calling on governments not to return persons to such countries and/or regions. УВКБ выпустило ряд информационных сообщений, в которых призвало правительства не возвращать лиц в такие страны и/или регионы.
In Nepal, provisions in the Country Code that required daughters to return property after marriage have been removed. В Непале были отменены положения национального кодекса, в соответствии с которыми дочери были обязаны возвращать имущество после выхода замуж.
I can't thank you enough for helping me return these wedding gifts. Огромное тебе спасибо, что помогаешь возвращать свадебные подарки.
You can't return my things dirty. Ты не можешь возвращать мои вещи грязными.
Otherwise, it's best not to return her at all. Если нет, то лучше вообще не возвращать.
Well, Claire, my job is to find art and return it. Моя работа - возвращать произведения искусства.
Now I must return the ring without the ring... which makes it so much harder. А теперь мне нужно возвращать кольцо, но без кольца это становится намного труднее.
I don't mean to return you to the poorhouse. Но я не хочу возвращать тебя в богадельню.
And you can't return it if it's the wrong size. И его нельзя возвращать, если он не того размера.
And this one I haven't come to return. И возвращать его я не собираюсь.
He can return them for completion to the source from which they came or assign the task to someone else or undertake it himself. Он может возвращать их для дополнения источнику, от которого они поступили, или поручать кому-либо данную задачу или выполнять ее лично .
These organizations are just beginning to return in small numbers on the advice of the European Community. Эти организации начинают возвращать своих сотрудников небольшими партиями по рекомендации Европейского совета.
Upon ratification, Austria would be able to return assets of illicit origin on the basis of the provisions of the Convention. После того как Конвенция будет ратифицирована, Австрия получит возможность возвращать активы незаконного происхождения на основании положений этой Конвенции.
Convenience in usage - with the help of card you can immediately pay for purchases and then gradually return debt. Удобство пользования - с помощью карты Вы можете сразу оплатить покупку, а потом постепенно возвращать долг.
Always attempt to return a meaningful value from a function if one is appropriate. Функции всегда должны возвращать значение, если это возможно в принципе.
Machines failed to vote or did not return a completed electronic voter. Машины не смогли голосовать или не возвращать завершила электронных избирателей.
OLE Automation is used to pass error description from the provider. This makes it possible to return errors only as text. Для передачи описания ошибки из провайдера используется OLE Automation, что позволяет возвращать ошибки только в виде текста.
In the second case, the provider can return error collections and allow access to the error parameters. В последнем случае провайдер может возвращать коллекции ошибок и предоставлять доступ к параметрам ошибок.
A command in CommandText shall return the recordset. Команда в CommandText должна возвращать набор данных.
For tests, IOpenRowset will return the new realization of rowsets. Для проведения тестирования, IOpenRowset будет возвращать новую реализацию наборов рядов.