Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Return - Возвращение"

Примеры: Return - Возвращение
Mr. O'Brien was the one who safely executed the return of the away team. Мистер О'Брайен был тем, кто обеспечил возвращение команды высадки на борт.
We're going out for a drink to celebrate the return of Cho. Мы идем в кафе отметить возвращение Чо.
Everything is being done to ensure their rescue and safe return. Делается все, чтобы гарантировать их спасение и безопасное возвращение.
We can negotiate for their safe return. Мы можем вести переговоры за их безопасное возвращение.
I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land. Я так рада, что вы решили вместе со мной отпраздновать благополучное возвращение наших мужчин из Святой земли.
It's all a circle and everything gets a return. Все это - круг, и всему есть возвращение.
If you ever return your life is forfeit. Возвращение... будет стоить тебе жизни.
Half, if your father's return only mattered to you. Половины - если бы для тебя было важно только возвращение отца.
While strongly opposing forced repatriations and expulsions of its nationals, it encouraged their voluntary return by providing social reintegration assistance. Категорически осуждая практику принудительной репатриации и высылки своих граждан из страны, Эритрея поощряет добровольное возвращение своих граждан на родину путем предоставления им помощи в социальной реинтеграции.
We pray that they return safely home for nature's wickedness is great. Мы молимся за их благополучное возвращение, мы боимся этих неизведанных лесов.
Desai's return from the juvenile detention facility has been met with controversy. Репортер: возвращение Десаи из колонии для несовершеннолетних было встречено противоречиво.
I'm still afraid of what Bridget's return means for you and I. Я всё ещё боюсь того, что может значить возвращение Бриджет для меня и тебя.
Everyone wants to give thanks for your return. Народ Итака хотите, чтобы отпраздновать ваше возвращение.
In Rome, Pope Paul led 50,000 people... in prayers for the safe return of the astronauts. В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей... в молитве за безопасное возвращение астронавтов.
There will probably be a reward for our safe return and your hospitality, of course. Возможно, за наше возвращение полагается вознаграждение и за ваше гостеприимство, конечно.
The Belarusian's cable demands $60 million for Annie and Reva's safe return. В сообщении белоруссов требование 60 млн. долларов за безопасное возвращение Энни и Ривы.
The return of the vivacious and elusive Ms. Emily Thorne. Возвращение живой и неуловимой Мисс Эмили Торн.
All I'm interested in is the return of my Tardis. Все что меня интересует - возвращение моей ТАРДИС.
I suppose I was misguided to believe Hayley's return would ease tensions in this house. Видимо, ты ошибочно веришь в то, что возвращение Хейли ослабит напряжение в этом доме.
You will escort it there, ensure its quick return and then rejoin us. Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам.
Your Majesty's safe return is a cause of great rejoicing, and I have excellent news. Счастливое возвращение вашего величества - это огромная радость, и у меня есть хорошие новости.
Now this one combines a few different symbols bark, river, return, netherworld. В этом совмещено несколько символов:... лодка, река, возвращение, бездна.
And today a departure and a return. А за сегодня - уход и возвращение.
The lover's return, that could amuse us. Возвращение возлюбленного могло бы развлечь нас.
A fine reward is offered for the return of a slave woman, stolen or absconded from the house of Marius Dolabella. Хорошее вознаграждение Назначается за возвращение рабыни, украденной или убежавшей из дома Мария Долбелла.