Mr. O'Brien was the one who safely executed the return of the away team. |
Мистер О'Брайен был тем, кто обеспечил возвращение команды высадки на борт. |
We're going out for a drink to celebrate the return of Cho. |
Мы идем в кафе отметить возвращение Чо. |
Everything is being done to ensure their rescue and safe return. |
Делается все, чтобы гарантировать их спасение и безопасное возвращение. |
We can negotiate for their safe return. |
Мы можем вести переговоры за их безопасное возвращение. |
I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land. |
Я так рада, что вы решили вместе со мной отпраздновать благополучное возвращение наших мужчин из Святой земли. |
It's all a circle and everything gets a return. |
Все это - круг, и всему есть возвращение. |
If you ever return your life is forfeit. |
Возвращение... будет стоить тебе жизни. |
Half, if your father's return only mattered to you. |
Половины - если бы для тебя было важно только возвращение отца. |
While strongly opposing forced repatriations and expulsions of its nationals, it encouraged their voluntary return by providing social reintegration assistance. |
Категорически осуждая практику принудительной репатриации и высылки своих граждан из страны, Эритрея поощряет добровольное возвращение своих граждан на родину путем предоставления им помощи в социальной реинтеграции. |
We pray that they return safely home for nature's wickedness is great. |
Мы молимся за их благополучное возвращение, мы боимся этих неизведанных лесов. |
Desai's return from the juvenile detention facility has been met with controversy. |
Репортер: возвращение Десаи из колонии для несовершеннолетних было встречено противоречиво. |
I'm still afraid of what Bridget's return means for you and I. |
Я всё ещё боюсь того, что может значить возвращение Бриджет для меня и тебя. |
Everyone wants to give thanks for your return. |
Народ Итака хотите, чтобы отпраздновать ваше возвращение. |
In Rome, Pope Paul led 50,000 people... in prayers for the safe return of the astronauts. |
В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей... в молитве за безопасное возвращение астронавтов. |
There will probably be a reward for our safe return and your hospitality, of course. |
Возможно, за наше возвращение полагается вознаграждение и за ваше гостеприимство, конечно. |
The Belarusian's cable demands $60 million for Annie and Reva's safe return. |
В сообщении белоруссов требование 60 млн. долларов за безопасное возвращение Энни и Ривы. |
The return of the vivacious and elusive Ms. Emily Thorne. |
Возвращение живой и неуловимой Мисс Эмили Торн. |
All I'm interested in is the return of my Tardis. |
Все что меня интересует - возвращение моей ТАРДИС. |
I suppose I was misguided to believe Hayley's return would ease tensions in this house. |
Видимо, ты ошибочно веришь в то, что возвращение Хейли ослабит напряжение в этом доме. |
You will escort it there, ensure its quick return and then rejoin us. |
Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам. |
Your Majesty's safe return is a cause of great rejoicing, and I have excellent news. |
Счастливое возвращение вашего величества - это огромная радость, и у меня есть хорошие новости. |
Now this one combines a few different symbols bark, river, return, netherworld. |
В этом совмещено несколько символов:... лодка, река, возвращение, бездна. |
And today a departure and a return. |
А за сегодня - уход и возвращение. |
The lover's return, that could amuse us. |
Возвращение возлюбленного могло бы развлечь нас. |
A fine reward is offered for the return of a slave woman, stolen or absconded from the house of Marius Dolabella. |
Хорошее вознаграждение Назначается за возвращение рабыни, украденной или убежавшей из дома Мария Долбелла. |