Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
You know your friends have two hours to return with my painting. Ты знаешь, что у твоих друзей осталось два часа, чтобы вернуть мне картину.
Well, maybe you can return the favor one day. Ну, может у тебя когда-нибудь будет возможность вернуть мне эту услугу.
Notify contractor about termination and request to return the amount and withhold all other payments. «1) Уведомить подрядчика о прекращении действия договора и просить вернуть установленную сумму и востребовать все другие платежи.
Well, then I suggest you return your purchase. Ну, тогда я полагаю, тебе придется вернуть свои покупки назад.
I'll do my best to ensure their safe return. Я сделаю всё в своих силах, чтобы вернуть их в безопасности.
Just trying to return Godric to his rightful position. Просто хочу вернуть Годрика на пост, принадлежащий ему по праву.
Please ask the viscount to return the records sometime today. Пожалуйста, попросите Его Светлость вернуть документы хотя бы к концу дня.
I just came to return your father's suitcase. Я приехала сюда только для того, чтобы вернуть чемоданчик вашего отца и забрать свой.
He will return your remote control. Тогда ему придется вернуть твой пульт. Хорошо.
I just thought I'd return this. Я просто подумал, что мне стоит вернуть это.
And I have to return it. Это тетрадка Мохаммеда Резы. И я должен её вернуть.
If you borrow my blender, return it. Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
You just simply return what's mine. Тебе просто нужно вернуть то, что принадлежит мне.
Just take it before eeyore makes us return everything. Просто забери её до того, как ослик Иа заставит нас вернуть всё в магазин.
I just wanted to return the signed contract. Я, только, хотел бы вернуть вам подписанную купчую.
They came here tonight to return money that I lent them. Они пришли ко мне сегодня, чтобы вернуть деньги, которые я им занял.
You can't return a used mattress. Ты не можешь вернуть матрас, бывший в употреблении.
In October 2011, the Department requested closure of the trust fund and the return of funds to donors, as appropriate. В октябре 2011 года Департамент попросил закрыть целевой фонд и вернуть средства донорам, если это потребуется.
We must return unconditional respect to the woman - the mother, wife, daughter. Мы должны вернуть безусловное уважение к женщине-матери, супруге, дочери.
Efforts also continued to return FRCI personnel to barracks and to create a mixed unit to fight racketeering. Правительство продолжало предпринимать усилия, с тем чтобы вернуть персонал РСКИ в казармы, а также сформировать смешанные подразделения для борьбы с рэкетом.
We call upon the French Government to return the island of Mayotte to Comoron sovereignty. Мы призываем правительство Франции вернуть остров Майотта под суверенитет Коморских Островов.
The Group of Experts agreed to complete and return the questionnaire to the secretariat by the end of August. Группа экспертов решила заполнить и вернуть этот вопросник в секретариат к концу августа.
I have to return this book to the library today. Я должен вернуть эту книгу завтра в библиотеку.
Don't forget to return the book to the library. Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
Since then, the United Kingdom had refused to return the Islands to Argentina and restore its territorial integrity. С тех пор Соединенное Королевство отказывается вернуть острова Аргентине и восстановить ее территориальную целостность.