In light of recent events that have brought about the need to authorize the scope to start October, although traffic management is not yet fully in place and despite pending before the TAR of Brescia appeals from common Cazzago MS and Rovato abbaimo decided to take this path. |
В свете последних событий, которые привели к необходимости разрешить возможности для начала октября, хотя и управления дорожным движением еще не в полной мере, несмотря на место и находится на рассмотрении ТАР Брешия апелляций от общего Cazzago MS и Rovato abbaimo решили принять этот путь. |
In his youth he spent much time researching and comparing various religious and philosophical systems, both Indian and Western, with a view of finding among them a comprehensive, authentic and intellectually satisfying path. |
В юные годы Кедарнатх посвятил значительное время сравнительному исследованию и анализу различных индийских и западных религиозных и философских систем, пытаясь отыскать среди них простой, но в то же время интеллектуально удовлетворительный путь. |
We can imagine the curve as the path of motion of some object, with the orientation indicating the direction in which the object moves. |
Мы можем представить кривую как путь движения некоего объекта, и ориентация кривой указывает направление движения объекта. |
Additionally, a Hamiltonian path exists between two vertices u and v if and only if they have different colors in a 2-coloring of the graph. |
Вдобавок, гамильтонов путь между вершинами u, v существует тогда и только тогда, когда u и v имеют различные цвета в двухцветной раскраске графа. |
Lotic systems typically connect to each other, forming a path to the ocean (spring -> stream -> river -> ocean), and many fishes have life cycles that require stages in both fresh and salt water. |
Проточные экосистемы обычно соединяются друг с другом, образуя путь к океану (источник -> ручей -> река -> океан), и жизненные циклы многих видов рыб состоит из стадии в пресной и соленой воде. |
In metric graph theory, a convex subgraph of an undirected graph G is a subgraph that includes every shortest path in G between two of its vertices. |
В метрике теории графов выпуклым подграфом неориентированного графа G называется подграф, который включает любой кратчайший путь в G между любыми двумя вершинами. |
Reduce rural poverty - help the rural poor gain access to the resources and services they need - including rural employment and social protection - to forge a path out of poverty. |
Сокращение масштабов нищеты в сельской местности: содействие усилиям по обеспечению доступа к ресурсам и услугам для сельской бедноты, в том числе с помощью систем обеспечения занятости и социальной защиты в сельских районах, поскольку ей нужно найти путь, который вывел бы её из нищеты. |
Riga Airport's Board, chaired by Peters, LVRTC - Dripe, Latvia's air traffic - tautpartijietis Marsan, Latvian Railway - Latvijas izbijušais path Minister Janis Krumins, and the board is Andrei Požarnovs (TB/ LNNK). |
Рижский аэропорт совета, возглавляемого Петерс, LVRTC - Dripe, Латвии воздушным движением - tautpartijietis Marsan, Латвийская железная дорога - путь Latvijas izbijušais министр Янис Круминьш и совет Андрей Požarnovs (ТБ/ LNNK). |
Lamed thegpa (bLa-med theg-pa), the Unsurpassed Way, is concerned with the highest attainment through the path of Great Perfection (i.e., rDzogs-chen). |
Ламэ тэгпа (bLa-med theg-pa) - Непревзойдённый Путь, связанный с наивысшим достижением посредством пути Великого Совершенства (то есть, rDzogs-chen). |
For more details on the path we refer to our pages dedicated to the Way of Love, and the Wikipedia entry, the video you can get an idea of what it really is the Blue Trail. |
Для более подробной информации о пути мы ссылаемся на наши страницы, посвященные путь любви, и в Википедии, видео вы можете получить представление о том, что он действительно является синей трассе. |
Address starting with 'http://...' in HTTP-indexing mode, or path to the site copy on a local disk mode. |
Адрес, начинающийся с 'http://...' в HTTP-режиме индексации, либо путь к копии сайта на локальном диске в режиме локальной индексации. |
Courses have a predefined path that racers must follow: if a player leaves the defined route for too long they are sent back to the track. |
Трассы имеют предопределенный путь, по которому гонщики должны следовать - если игрок покидает заданный маршрут на слишком долгое время, они перемещается обратно на трассу. |
In fact, Yegorov himself was not a non-conformist artist; however, he strongly helped and supported young artists who have chosen the path of confrontation with the system. |
Фактически Егоров не был нонконформистом, однако всячески помогал и поддерживал молодых художников, избравших сложный путь противостояния системе. |
The path from discovery to utility is a rabbit-warren of false ends: mathematics for its own sake has had, and wil continue to have, its place in the scheme of things. |
Путь от открытия к полезности - это упрямство кролика среди ложных ходов: математика сама по себе имела и будет иметь свое место в схеме вещей. |
Hasan Bey Zardabi and his colleagues chose a different path to deal with the problem: they used a very simple language peculiar to working class and mainly satire to avoid censorship. |
Гасан бек Зардаби и его сотрудники-просветители выбрали иной путь решения этой проблемы: они использовали очень простой язык, свойственный рабочему классу и в основном, сатиру, чтобы избежать цензуры. |
These show the full name and path of the executable image running in a process, any command line parameters that were provided, and the image file's "Description" property. |
Они показывают полное имя и путь исполняемого образа, выполняемого в процессе, любые предоставленные параметры командной строки и свойство «Описание» файла изображения. |
The UUCP map files could then be used by software such as "pathalias" to compute the best route path from one machine to another for mail, and to supply this route automatically. |
Файлы карт UUCP могли тогда использоваться программным обеспечением, таким как «pathalias», чтобы вычислить путь оптимального маршрута от одной машины до другого для почты и автоматически предоставить этот маршрут. |
Robert Wagner's character pursues one path to his true target in Dorothy, then kills her and pursues her sister, all with the objective of reaching their father and his fortune. |
Персонаж Роберта Вагнера преследует один путь к своей истинной цели, затем убивает Дороти и преследует её сестру ради завладения состоянием их отца. |
Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the entropy file) here. |
Введите путь к сокету, созданному демоном накопления энтропии (или файлу энтропии). |
Only organic pilots can "sense" a way to their destination (they have a 99% chance of choosing the correct path), and although AIs are fitted on all large ships, they always require an organic pilot for interstellar travel. |
Только органические пилоты могут «ощутить» путь к своему предназначению (у них есть 99 % шанс выбрать правильный путь), и хотя ИИ используются на всех больших кораблях, они всегда требуют органического пилота для межзвёздного путешествия. |
A cycle of length seven, and a path of length three, are also well-covered. |
Цикл длиной семь и путь длиной три также хорошо покрыты. |
The Thracian art, passing through a long and complicated path of development from the beginning of the late Bronze Age to the end of Antiquity has left remarkable treasures, temples, sanctuaries and cities. |
Фракийское искусство, претерпевшее долгий и сложный путь развития с начала поздней бронзовой эпохи до конца античности, завещало нам замечательные сокровища, гробницы, храмы, святилища и города. |
Furthermore, each path and cycle in G' must alternate between M and M'. |
Более того, каждый путь и цикл в G' должен поочерёдно содержаться в M и M'. |
In particular, the XML is designed so that you can read in a CLDR XML file and interpret it as an unordered list of <path, value> pairs, called a CLDRFile internally. |
В частности, XML-код разработан таким образом, что вы можете прочитать XML-файл CLDR и интерпретировать его как неупорядоченный список пар <путь, значение>, имеющий внутренне название «CLDRFile». |
But Thanos laughs maniacally as he coldly rebukes such a path, ruthlessly killing his would be friends and allies while choosing to remain whom he always was. |
Но Танос смеётся маниакально, когда он холодно упрекает такой путь, безжалостно убивая его друзей и союзников, предпочитая оставаться тем, кем он всегда был. |