Those who embark on this path early will reap rewards. They will be winners in the global marketplace. |
Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды. Они станут победителями на глобальном рынке. |
It cannot be denied, however, that the path to acknowledging their existence and value can be painful. |
Однако нельзя отрицать, что путь к признанию их существования и ценности может быть болезненным. |
This cleared a path to the peaceful dismantling of communist dictatorship throughout the entire Soviet bloc. |
Это проложило путь к мирному де-монтированию коммунистической диктатуры во всем советском блоке. |
But not everyone accepted this path. |
Но не каждый встал на этот путь. |
Economies appear to be on a stable, upward path. |
Экономики становятся на стабильный путь роста. |
The other path Poland can take is that of Spain. |
Другой путь, по которому может пойти Польша, - это путь Испании. |
So it is difficult to see how this path could lead to the collective and individual identity that European unification requires. |
И трудно предугадать, каким образом этот путь сможет привести к единой коллективной самобытности, которая необходима Европейскому сообществу. |
Even Greece, despite its rapidly eroding competitiveness and increasingly unsustainable fiscal path, could attract the capital that it needed. |
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал. |
Brazil has carved out a path that is not based on ideology or over-simplistic economics. |
Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике. |
I must admit that Ghana's path towards self-reliance has not been smooth. |
Я должен признать, что путь Ганы к обретению уверенности в себе не был гладким. |
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow. |
Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть. |
At the end of 2008, one company attempted to beat a new path. |
В конце 2008 года одна компания попыталась пробть новый путь. |
I think we are on a dangerously wrong path. |
Мы вступаем на самый опасный путь. |
Yes, tenderness is the path of choice for the strongest, most courageous men and women. |
Да, нежность - это путь, выбранный самыми смелыми и сильными мужчинами и женщинами. |
And so that's a direct path to making new odorants. |
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ. |
The Earth can support that if we choose the right path. |
Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь. |
So they divided the path of the Sun into 12, each one marked by a constellation. |
Поэтому они разделили путь солнца на 12 частей, отметив каждую созвездием. |
My three decisions gave me a different path. |
Мои три решения задали для меня другой путь. |
The result was international monetary chaos - precisely the path we are heading down now. |
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня. |
Because the path I had taken was considered out of bounds. |
Потому что путь, который я выбрал, был признан за пределами разрешённой зоны. |
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different. |
У них свой собственный путь и он смотрит в сторону Афгаристана, который будет другим. |
I started on this path 15 years ago. |
Этот путь я начала 15 лет назад. |
As water collects, additional ice is lifted until a release path is created. |
По мере накопления воды озеро растёт, поднимаются другие участки ледяного слоя, пока не будет найден путь наружу. |
Spider-Man runs into the Punisher, and with his help, finds a path leading into an undersea base. |
Человек-паук сталкивается с Карателем и с его помощью находит путь, ведущий в подводную базу. |
A directed graph is strongly connected if it contains a directed path from every vertex to every other vertex. |
Ориентированный граф является сильно связным, если он содержит ориентированный путь из любой вершины в любую другую вершину. |