Примеры в контексте "Path - Путь"

Примеры: Path - Путь
According to Alex Wayman and Ryujun Tajima, Shingon means "true speech", has the sense of "an exact mantra which reveals the truth of the dharmas", and is the path of mantras. По словам Алекса Уэймана и Рюдзюна Таджимы, Сингон означает «истинная речь», имеет смысл «точной мантры, которая раскрывает истину дхарм», и это путь мантр.
It states "A tree sequence T is called 'space filling' in a space X if for every x ∈ X, there exists a path in the tree that starts at the root and converges to x.". Статья утверждает: «Последовательность деревьев Т называется "заполняющей пространство" в пространстве Х, если для любой точки х из Х существует путь в дереве, начинающийся в корне и сходящийся к х.».
If X is a topological space with basepoint x0, then a path in X is one whose initial point is x0. Если Х является топологическим пространством с выделенной точкой x0, то путь в X - это путь, начальной точкой которого является x0.
Important themes include: the human being as body, soul and spirit; the path of spiritual development; spiritual influences on world-evolution and history; and reincarnation and karma. Среди важных вопросов: человеческое существо как тело, душа и дух; путь духовного ученичества; духовные влияния на эволюцию мира и историю; реинкарнация и карма.
Mr. Korolec (Poland) said that the Board had just decided the future of UNIDO, the Organization that had helped many people to emerge from poverty and put many countries on the path to growth. Г-н Королец (Польша) говорит, что Совет только что принял решение относительно будущего ЮНИДО - Организации, которая помогла многим людям выйти из состояния нищеты и направить многие страны на путь роста.
Some observers thought that they would attempt to act as a counterweight to the five permanent members, but they had chosen a different path, seeking to work with the P-2, the P-3 and the P-5, as each issue required. Некоторые наблюдатели полагали, что эти страны попытаются действовать в качестве противовеса пяти постоянным членам, однако они выбрали иной путь, стремясь сотрудничать с «двойкой», «тройкой» или «пятеркой» постоянных членов в зависимости от требований каждого конкретного вопроса.
I cleared the path for her to walk away from her goal, her life. Я расчистил ей путь, по которому она уходит от своей цели, от своей жизни.
And you sincerely thought that the path to dad's approval Was going to be through figure skating? И ты искренне верил, что путь к сердцу папы лежит через фигурное катание?
Now you've found fresh hope and you feel, as I do, that there is a path, a way... a highway! Теперь мы вновь ее обрели и, как мне кажется, это новый путь, дорога... шоссе!
In our generation, sustainable development will be our test, encouraging us to use our creativity and human values to establish a path of sustainable well-being on our crowded and endangered planet. Для нашего поколения устойчивое развитие будет нашим испытанием, поощряя нас использовать нашу креативность и человеческие ценности, чтобы создать путь устойчивого благополучия на нашей перенаселенной и находящейся в опасности планете.
But enough has already been said and done to indicate that this is not the only possible path; that the goal of transnational citizenship is not utterly unreal. Но уже достаточно было сказано и сделано для того, чтобы дать понять, что это - не единственно возможный путь; что цель транснационального гражданства не является совершенно нереальной.
Rowhani must seek a path that does not cost him the support of the majority of the regime's power centers, yet that also allows him to fulfill the mandate he received from voters. Роухани должен искать путь, который не будет стоить ему поддержки большинства силовых центров режима, но в то же время позволяющий ему выполнить мандат, который он получил от избирателей.
Despite the rhetoric of the new Five-Year Plan - which, like the previous one, aims to increase the share of consumption in GDP - the path of least resistance is the status quo. И невзирая на риторику, содержащуюся в новом пятилетнем плане - который, как и предыдущий, направлен на то, чтобы увеличить долю потребления в ВВП - в качестве статус-кво все еще выбирается путь наименьшего сопротивления.
From the 1980s onward, we have seen the rise of the Republic of Korea, Taiwan, the ASEAN countries, and, before long, China - all taking the path of economic development enabled by the open world order created by the US. Начиная с 1980-х, мы видели подъем Республики Кореи, Тайваня, стран АСЕАН, а вскоре и Китая - все они встали на путь экономического развития, ставшего возможным благодаря системе открытого мира, созданной США.
Then one may represent the nodes of the decomposition as points on a line (in path order) and represent each vertex v as a closed interval having these points as endpoints. Тогда можно представить вершины декомпозиции как точки на прямой (в том порядке, в котором они входят в путь) и представить каждую вершину v как замкнутый интервал, имеющий эти точки в качестве конечных точек.
It should be modest, so that it is politically feasible; flexible, so that it helps stabilize user prices; and it should increase over time, to place the global economy on a more sustainable path. Он должен быть сдержанным, что возможно с политической точки зрения; гибким, настолько, чтобы помочь стабилизировать цену для пользователей; и она должна со временем увеличиваться, чтобы поместить глобальную экономику на более устойчивый путь.
They will worry - and they are right to worry - that a situation of extreme peril, a veritable threat to the nation, was required before the French recovered their senses and took the path of reason. Они будут беспокоиться - и будут правы в своем опасении - что ситуация крайней опасности, настоящей угрозы нации, была необходима для того, чтобы Французы восстановили свои чувства и встали на путь разума.
The path that Germany will pursue in the twenty-first century - toward a "European Germany" or a "German Europe" - has been the fundamental, historical question at the heart of German foreign policy for two centuries. Путь, по которому Германия должна идти в XXI веке - к «европейской Германии» или «немецкой Европе» - был фундаментальным, историческим вопросом в самом центре внешней политики Германии на протяжении двух веков.
A path on a surface the chariot travels along is a geodesic if and only if the pointer does not rotate with respect to the base of the chariot. Путь, пройденный колесницей, будет геодезической линией на поверхности тогда и только тогда, когда указатель не вращается по отношению к колеснице на протяжении всего пути.
This inequality is tight: for example, if G is a path with 3 edges and 4 vertices, the size of a minimum maximal matching is 1 and the size of a maximum matching is 2. Например, если G - путь с тремя рёбрами и 4 вершинами, минимальный размер максимального паросочетания равен 1, а размер наибольшего паросочетания равен 2.
A route of administration in pharmacology and toxicology is the path by which a drug, fluid, poison, or other substance is taken into the body. Способ введения (путь заражения) - в фармакологии, токсикологии и медицине - путь введения лекарственного средства, жидкости, отравляющего вещества, инфекционного агента или другого вещества в организм.
As their orbit does not cross the path of any of the planets, it will therefore not be pulled out of orbit by Jupiter's gravitational field and likely remain in a stable orbit for thousands of years. Орбита астероида не пересекает путь ни одной из планет, и поэтому он не будет вытеснен со стабильной орбиты гравитационным полем Юпитера. В результате этого вполне вероятно, что астероид останется на своей орбите на протяжении многих тысяч лет.
In the Domestic Champions path, the 32 youth domestic champions play two rounds of two-legged ties, with the eight winners advancing to the play-offs. Путь национальных чемпионов: 32 победителей национальных юношеских турниров проведут два раунда двухматчевых противостояний, а восемь победителей пройдут в стыковые матчи.
Other streets and roads derive their names from local buildings, manufacturies or people etc. In Irish, a street is sráid, a road is bóthar (meaning "cow path"), a lane is lána, and an avenue is ascaill. Ряд улиц и дорог получил названия от местных зданий, предприятий, известных личностей и т. д. В ирландском языке «улица» -sráid, «дорога» - bóthar (что означает «путь коровы»), переулок - lána, проспект - ascaill.
This morning I told the Father Justo and he told me it was the virgin that lit the path to glory Утром я рассказала падре Хусто... и он объяснил, что это Дева Мария освещала путь к славе.