| Each one traveled the same path. | Каждый из них прошёл тот же путь. |
| I've marked the safe path through the woods. | Я отметила безопасный путь через лес. |
| You're a decent guy and find the right path. | Ты достойный парень и найдёшь верный путь. |
| When you get on the path of righteousness, ladies and gentlemen, the lord will forgive you... | Когда вы ступаете на путь праведности, дамы и господа, Всевышний прощает вас... |
| I set him on that path. | Я направила его на этот путь. |
| If you insist on this difficult path, I will go with you. | Если вы продолжите ваш трудный путь, я пойду с вами. |
| And then clear a path via the south stairwell. | И пусть очистят путь через южную лестничную клетку. |
| And the white ones chart the path of my escape. | И белые указывают путь моего побега. |
| It's like trying to find a different path. | Это как пытаться найти другой путь. |
| I gave you a choice, and you chose the wrong path. | Я предложил вам выбор, и вы выбрали не тот путь. |
| Once you set foot within the Sanctuary, your path was chosen. | Как только вы вступаете в Святилище, ваш путь избран. |
| Violence is not the path to ascension. | Насилие - не путь к вознесению. |
| If we leave the path, it may be lost to us forever. | Если мы покинем путь, он может быть потерян для нас навсегда. |
| Some say it is his path to atonement. | Некоторые считают, что это его путь к искуплению. |
| Irzu's path is a lonely one. | Путь Ирзу - это путь одиночества. |
| I thought university was your father's path, not yours. | Я думал, университет это путь твоего отца, не твой. |
| I'll choose my own path, thank you. | Я сам выберу свой путь, спасибо. |
| When we all needed it, you got us back on the right path. | Когда мы все нуждались в этом, ты вернул нас на правильный путь. |
| You need strength and the Lord's help to return to the path. | Тут нужна большая сила, чтобы человек с Божьей помощью вернулся на праведный путь. |
| I've always worried about the path you've taken... | Меня всегда беспокоил тот путь, который ты избрал... |
| It's an arduous path to spiritual perfection. | Это нелёгкий путь к духовному совершенству. |
| Even if someone managed to get through the outer ring unseen, their path would be limited. | Даже если бы кому-то удалось пройти через внешнее кольцо незамеченным, их путь был бы ограничен. |
| These three notes will help keep you on your path. | Эти ноты будут оберегать твой путь. |
| Gut instincts... sure path to ruin. | Инстинкты... верный путь к гибели. |
| Newborn showed me the true path, I've been trying to make amends. | Ньюборн показал мне истинный путь, я пытаюсь загладить свою вину. |