After two years out of school, they accepted me into the program, and I found myself again on the path to the PhD. |
С моим двухлетним перерывом в образовании они приняли меня в эту программу, и я вновь встала на путь получения докторской степени. |
Is it reasonable still to focus on the two-degree path? |
Целесообразно ли до сих пор бросать усилия на путь в два градуса? |
that reminds me why I chose my path. |
вот то, ради чего я выбрал этот путь. |
An ear would then be a directed path where all internal vertices have indegree and outdegree equal to 1. |
Ухом тогда будет ориентированный путь, в котором все внутренние вершины имеют полустепень захода и полустепень исхода, равные 1. |
Starkiller reappears in this suit in the game's Ultimate Sith Edition, which continues the dark-side path as a "what if" story. |
«Лорд Старкиллер» появляется в этом костюме в дополнении Ultimate Sith Edition, который продолжает путь тёмной стороны как история «Что если бы?». |
Having won a bridgehead and a clear path for reinforcements from Italy, he advanced on the city of Dyrrhachium, the capital and chief port of Illyria. |
Заняв плацдарм и расчистив путь для итальянских подкреплений, он двинулся на столицу и главный порт Иллирии - Диррахий. |
The connected block graphs are exactly the graphs in which there is a unique induced path connecting every pair of vertices. |
Связные блоковые графы - это в точности те графы, в которых существует единственный порождённый путь, соединяющий любые две пары вершин. |
Everyone has their path in life, and this is more or less where mine started. |
У каждого свой путь в жизни, мой начинался, можно сказать, отсюда. |
Till we find our place On the path unwinding In the circle |
Пока мы не найдем свой единственный путь, свое место в круговороте жизни. |
You knew when you started on this path that you had to get your hands dirty. |
Когда ты ступил на этот путь, ты знал что ты испачкаешь свои руки. |
But instead I have gone down a path toward a misery |
Но вместо этого у меня есть понизилась путь к страданиям |
Who needs this path more than I? |
Кому этот путь нужнее, чем мне? |
You may not like your path, Desmond, but pushing that button is the only truly great thing that you will ever do. |
Тебе может не понравиться твой путь, Дезмонд, но нажатие этой кнопки поистине великая вещь, которую ты мог бы сделать. |
While most of your friends at home are being ordinary teenagers, you all have chosen a different path, an extraordinary one. |
В то время как ваши друзья живут дома обычной жизнью, все вы избрали другой - выдающийся - путь. |
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership. |
Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, «женский стиль» превращается в путь к более эффективному руководству. |
It has been staffed with ideologues who reject or neglect climate science, and who set the US on a dangerous and irresponsible path. |
Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь. |
During the "Death of Superman" saga, the Blue Beetle and the other JLA members tried to stop Doomsday's path of destruction. |
В ходе событий «Death of Superman» Синий Жук и другие члены Лиги Справедливости пытались остановить путь разрушения Думсдэя. |
Name and path of the file that you want to open. |
имя и путь к файлу, который требуется открыть. |
They have, I believe, lost their way and taken a path that can only lead back to the supremacy of arbitrary power. |
Я думаю, они растерялись и выбрали путь, который может только привести обратно к верховенству произвола власти. |
The configuration refers to an object that does not exist in the package. Package path of the object: ''. |
Конфигурация ссылается на объект, не существующий в данном пакете. Путь к пакету для данного объекта:. |
These findings set the path for many other studies on romantic involvement and support systems involvement and approval. |
При этом результаты этих исследований открыли путь для многих других работ, изучающих различные аспекты романтических отношений и систем поддержки и одобрения. |
Remember the Database path for the next step, and check the option This database can be overwritten by a restore. |
Запомните путь к базе данных для следующего этапа, и поставьте галочку напротив поля This database can be overwritten by a restore (Эта база данных может быть переписана при восстановлении). |
The integrated GPS will show you where you are, the Internet will help choose a destination, and Nokia Maps guides indicate the right path. |
Интегрированный GPS покажет вам, где вы находитесь, Интернет поможет выбрать пункт назначения, а путеводители Nokia Maps укажут верный путь. |
If the path is not determined, the directory is created in the current directory. |
Если не указан полный путь, то директория будет создана в текущей директории. |
dialogue box, select a path and file name to save. |
выберите путь и имя файла для сохранения. |