Still a pretty clear path through there between our houses. |
Еще чересчур видна дорожка между нашими домами. |
Since the accident created a subspace link between him and Jake there'll be a path of bread crumbs to follow. |
Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек. |
Well, this isn't a bike path like the last one. |
Это не велосипедная дорожка, как в прошлый раз. |
It's your path back to gloryville. |
Это ваша дорожка к аллее славы. |
The way of the samurai is a lonely path, darling. |
Путь самурая - одинокая дорожка, любимая. |
Danny, it's not a bike path. |
Дэнни, это не велосипедная дорожка. |
A pedestrian walking path amongst Eucalyptus trees is ideal for those afternoon strolls. |
Пешеходная дорожка среди деревьев эвкалипта идеально подходит для прогулок после полудня. |
There was a moderate path between asceticism and licentiousness. |
Существовала небольшая дорожка между аскетизмом и распущенностью. |
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask. |
Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску. |
I always knew what the right path was. |
Я всегда знал, какова правильная дорожка была. |
But the bridle path puts us right next to the squab shack. |
Но ездовая дорожка приведет нас прямо к голубятне. |
The point is it's a dark path. |
Дело в том, что это темная дорожка. |
That's a bike path, cuts through the middle of the base. |
Дорожка для велосипедов, которая проходит через всю базу. |
Yes? I've noticed that the White Hills hiking path could really use some upkeep. |
Я заметила, что пешая дорожка на Белых холмах нуждается в уходе. |
I warned you that deception was not the path to take. |
Я предупреждал тебя, что обман - скользкая дорожка. |
'Cause I know the path is laid out before me now. |
Потому что дорожка стелится передо мной. |
There's a path behind you on your left. |
За твоей спиной, слева, есть дорожка. |
There's a place in Riverside Park where the path curves and there's a garden. |
В парке Риверсайд, там где поворачивает дорожка, есть сад. |
In the Convention on Road Signs and Signals the term "foot path" is used. |
Тем более что в Конвенции о дорожных знаках и сигналах применяется термин "дорожка для пешеходов". |
That's a bicycle path, right? |
Это велосипедная дорожка, не так ли? |
The path you walked was not to be here but in here! |
Дорожка Вы шла не должен был быть ли, но в здесь! |
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or roller-skates or similar sports equipment. |
Велосипедная полоса или дорожка для велосипедистов может использоваться также пешеходами, передвигающимися на лыжах или роликовых коньках либо на аналогичном спортивном оборудовании. |
Because that's... the narrow path and you say, that only, only leads to ruin. |
Потому что... это узкая дорожка, и она всегда самая короткая. |
"Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you." |
"Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас." |
That path leads to the forest, and that's where the wolf is! |
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк! |