Английский - русский
Перевод слова Path
Вариант перевода Дорожка

Примеры в контексте "Path - Дорожка"

Примеры: Path - Дорожка
Still a pretty clear path through there between our houses. Еще чересчур видна дорожка между нашими домами.
Since the accident created a subspace link between him and Jake there'll be a path of bread crumbs to follow. Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек.
Well, this isn't a bike path like the last one. Это не велосипедная дорожка, как в прошлый раз.
It's your path back to gloryville. Это ваша дорожка к аллее славы.
The way of the samurai is a lonely path, darling. Путь самурая - одинокая дорожка, любимая.
Danny, it's not a bike path. Дэнни, это не велосипедная дорожка.
A pedestrian walking path amongst Eucalyptus trees is ideal for those afternoon strolls. Пешеходная дорожка среди деревьев эвкалипта идеально подходит для прогулок после полудня.
There was a moderate path between asceticism and licentiousness. Существовала небольшая дорожка между аскетизмом и распущенностью.
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask. Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску.
I always knew what the right path was. Я всегда знал, какова правильная дорожка была.
But the bridle path puts us right next to the squab shack. Но ездовая дорожка приведет нас прямо к голубятне.
The point is it's a dark path. Дело в том, что это темная дорожка.
That's a bike path, cuts through the middle of the base. Дорожка для велосипедов, которая проходит через всю базу.
Yes? I've noticed that the White Hills hiking path could really use some upkeep. Я заметила, что пешая дорожка на Белых холмах нуждается в уходе.
I warned you that deception was not the path to take. Я предупреждал тебя, что обман - скользкая дорожка.
'Cause I know the path is laid out before me now. Потому что дорожка стелится передо мной.
There's a path behind you on your left. За твоей спиной, слева, есть дорожка.
There's a place in Riverside Park where the path curves and there's a garden. В парке Риверсайд, там где поворачивает дорожка, есть сад.
In the Convention on Road Signs and Signals the term "foot path" is used. Тем более что в Конвенции о дорожных знаках и сигналах применяется термин "дорожка для пешеходов".
That's a bicycle path, right? Это велосипедная дорожка, не так ли?
The path you walked was not to be here but in here! Дорожка Вы шла не должен был быть ли, но в здесь!
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or roller-skates or similar sports equipment. Велосипедная полоса или дорожка для велосипедистов может использоваться также пешеходами, передвигающимися на лыжах или роликовых коньках либо на аналогичном спортивном оборудовании.
Because that's... the narrow path and you say, that only, only leads to ruin. Потому что... это узкая дорожка, и она всегда самая короткая.
"Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you." "Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас."
That path leads to the forest, and that's where the wolf is! Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!