| Not if we show them a better path. | Нет, если укажем им лучший путь. |
| You can show them a better path. | Ты можешь указать им лучший путь. |
| Wherever you find yourself, he will show you the path. | Где бы вы не оказались, он укажет вам путь. |
| Rather, it sent Ludwig on a path that would lead to his destruction. | Напротив, она толкнула Людвига на путь ведущий к его разорению. |
| Not too late to find the true path. | Не поздно выйти на путь истинный. |
| There is a path that a doctor walks in this hospital. | Есть путь, который проходит каждый врач этой больницы. |
| Leland, the time has come for you to seek the path. | Лиланд, настало время искать путь. |
| You told to chose me my own path and not the throne. | Ты сказал мне выбрать собственный путь, а не трон. |
| I hope that one sunny day a stronger love finds its path and I fly away. | Я надеюсь, что в один солнечный день сильной любви находит свой путь и улетают. |
| So my path to satisfaction is blocked by Lonely Larry and Captain Sweatpants. | Значит, мой путь к удовлетворению заблокирован одиноким Ларри и капитаном Треники. |
| And he sent me on my path. | И направил меня на мой путь. |
| Our people have mapped out the most likely flight path to avoid radar. | Наши люди отметили наиболее вероятный путь полёта с обходом радаров. |
| Cardinal's path has been righteous since birth, apart from a fleeting insanity which was soon corrected. | Путь Кардинала был праведным с самого рождения, кроме мимолетного безумия, которое вскоре было поправлено. |
| Frankly, your path to victory is narrow. | Честно говоря, ваш путь к победе узок. |
| All I ever wanted to do was to put you on the path to salvation. | Всё, что я когда-либо хотел сделать, это направить тебя на путь спасения. |
| I can use the cell tower hits to track his path. | Я могу использовать сотовые вышки, чтобы узнать его путь. |
| Have the courage to accept the truth, and your path will become clear. | Отважьтесь принять правду и тогда ясно увидите свой путь. |
| He started America on a path to the metric system but then just gave up. | Он поставил Америку на путь перехода к метрической системе мер, а потом просто сдался. |
| But your letters have shown me a different path. | Но в ваших письмах я увидел другой путь. |
| I tried to warn him, but he always believed he could set Mr. Dolan on a better path. | Я пыталась предупредить его, но он всегда верил, что сможет наставить мистера Долана на путь истинный. |
| The way of the samurai is a lonely path, darling. | Путь самурая - одинокая дорожка, любимая. |
| Almond: Show me the path where I should walk, o lord. | Укажи мне путь, по которому я должен идти, Господи. |
| We are helping a sinner find the right path again. | Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный. |
| But now there is nothing in its path to obstruct it. | Теперь на его пути не осталось ничего, чтобы смогло преградить ему путь. |
| This path that you've led us down leads nowhere. | Этот путь, выбранный вами, ведет нас в никуда. |