Not if we show them a better path. |
Нет, если укажем им лучший путь. |
You can show them a better path. |
Ты можешь указать им лучший путь. |
Wherever you find yourself, he will show you the path. |
Где бы вы не оказались, он укажет вам путь. |
Rather, it sent Ludwig on a path that would lead to his destruction. |
Напротив, она толкнула Людвига на путь ведущий к его разорению. |
Not too late to find the true path. |
Не поздно выйти на путь истинный. |
There is a path that a doctor walks in this hospital. |
Есть путь, который проходит каждый врач этой больницы. |
Leland, the time has come for you to seek the path. |
Лиланд, настало время искать путь. |
You told to chose me my own path and not the throne. |
Ты сказал мне выбрать собственный путь, а не трон. |
I hope that one sunny day a stronger love finds its path and I fly away. |
Я надеюсь, что в один солнечный день сильной любви находит свой путь и улетают. |
So my path to satisfaction is blocked by Lonely Larry and Captain Sweatpants. |
Значит, мой путь к удовлетворению заблокирован одиноким Ларри и капитаном Треники. |
And he sent me on my path. |
И направил меня на мой путь. |
Our people have mapped out the most likely flight path to avoid radar. |
Наши люди отметили наиболее вероятный путь полёта с обходом радаров. |
Cardinal's path has been righteous since birth, apart from a fleeting insanity which was soon corrected. |
Путь Кардинала был праведным с самого рождения, кроме мимолетного безумия, которое вскоре было поправлено. |
Frankly, your path to victory is narrow. |
Честно говоря, ваш путь к победе узок. |
All I ever wanted to do was to put you on the path to salvation. |
Всё, что я когда-либо хотел сделать, это направить тебя на путь спасения. |
I can use the cell tower hits to track his path. |
Я могу использовать сотовые вышки, чтобы узнать его путь. |
Have the courage to accept the truth, and your path will become clear. |
Отважьтесь принять правду и тогда ясно увидите свой путь. |
He started America on a path to the metric system but then just gave up. |
Он поставил Америку на путь перехода к метрической системе мер, а потом просто сдался. |
But your letters have shown me a different path. |
Но в ваших письмах я увидел другой путь. |
I tried to warn him, but he always believed he could set Mr. Dolan on a better path. |
Я пыталась предупредить его, но он всегда верил, что сможет наставить мистера Долана на путь истинный. |
The way of the samurai is a lonely path, darling. |
Путь самурая - одинокая дорожка, любимая. |
Almond: Show me the path where I should walk, o lord. |
Укажи мне путь, по которому я должен идти, Господи. |
We are helping a sinner find the right path again. |
Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный. |
But now there is nothing in its path to obstruct it. |
Теперь на его пути не осталось ничего, чтобы смогло преградить ему путь. |
This path that you've led us down leads nowhere. |
Этот путь, выбранный вами, ведет нас в никуда. |