You put me on my true path. |
Он направил меня на мой верный путь. |
Bone spicules were embedded in the bullet path. |
Кости были внедрены спикулы в пуля путь. |
Time for step one on the path to empathy, you maggots. |
Самое время вступить на путь к эмпатии, вы, личинки. |
You've just been led down the wrong path. |
Тебя просто толкнули не на тот путь. |
And the surest path to victory would require an aggressive campaign of shock and awe. |
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет. |
I was on my way to Quantico and I'm finally back on that path. |
Я собиралась в Квантико и я наконец-то вернулась на свой путь. |
But I have the path of the Flightmare right here on this map. |
Но у меня есть путь Страхолёта отмеченный на этой карте. |
The broken line represents the path of the mutant who attacked the president. |
Разорванная линия это путь мутанта, который напал на президента. |
All I wanted was for you two to clear a path for me. |
Вы нужны были только для того, чтобы расчистить мне путь. |
"Destiny". It's the path you choose for yourself. |
Это путь мы выбираем для себя. |
An old friend has learned the path to immortality. |
Старинный друг к бессмертью путь сумел открыть. |
I'm here to keep him on the path, Sister. |
Я здесь, чтобы наставить его на путь, сестра. |
Then we know the path that they must follow this night. |
Тогда мы знаем путь, куда они должны пойти этой ночью. |
She thinks I'm headed down your path. |
Она считает, что я повторяю твой путь. |
I tried to show humans a path towards peace. |
Я пыталась показать людям путь к миру. |
You're my path and you're my destination. |
Вы - мой путь и мое предназначение. |
Show the true path, to this faultless child's mind. |
Укажи путь истинный этой невинной детской душе. |
The Oracle told me that this is the path I must follow. |
Оракул сказала, это путь, по которому я должен следовать. |
It's time to get back on the path. |
Пришло время вернуться на путь истинный. |
This is the path they took, here. |
Вот путь, по которому они шли. |
There's a right and left hand path. |
Существует путь правой и левой руки. |
Clearly the path to Judy was through Joanie. |
Очевидно, что путь к Джуди лежал через Джоани. |
Let's clear a path, see how many we got. |
Давайте расчистим путь, посмотрим, сколько их. |
Asked them to hold off until we cleared a path. |
Просил его задержаться пока мы не расчистим путь. |
You didn't clear a path for the body. |
Вы не расчистили путь к телу. |