That path leads to a village. |
Но вот эта тропинка ведёт в деревню. |
I merely cleared some branches so you could see the path. |
Я просто убрал несколько веток, чтобы тебе стала видна тропинка. |
The only path leads to a large abandoned house. |
Единственная тропинка ведет к большому заброшенному дому. |
There's a safe path, it only takes an hour. |
Есть спасительная тропинка, дорога займет всего час. |
Antisemitism is dangerous for the working people as being a false path that leads them off the right road and lands them in the jungle. |
Антисемитизм опасен для трудящихся, как ложная тропинка, сбивающая их с правильного пути и приводящая их в джунгли. |
We don't know where this path will lead you. |
Мы не знаем, куда какая тропинка заведёт. |
An old path resembling my father's face |
Старая тропинка, напоминающая лицо моего отца |
The path you chose is full of flowers |
Тропинка, выбранная тобою, полна цветов. |
And then, just as you're about to give up... the clouds part, the path widens, and there she is. |
А потом, как раз тогда, когда ты собираешься сдаться... облака рассеиваются, тропинка расширяется, и вот она. |
This path is filled with hidden treasure leading man to eternal pleasure |
Эта тропинка полна скытых сокровищ ведущих мужчину к беспредельному удовольствию. |
There wasn't a path, but there was a tunnel. |
Там была не тропинка, а туннель. |
"The sweetest path from you to me is through the treat that... holds the key." |
"Самая сладкая тропинка от тебя ко мне пройдет через того, у кого ключ в руке" |
No, that path is for Authorized personnel only. |
Эта тропинка только для персонала. |
The path will show you your destination. |
Тропинка покажет тебе твое предназначение. |
Look, here's a path. |
Смотри, здесь тропинка. |
Look, there's a path just over there. |
Смотрите, здесь есть тропинка. |
This path is underground! |
эта тропинка находится под землей. |
A tourist path (marked with blue color) continues to the valley at the border crossing Lysá Poľana. |
Туристическая тропинка (синяя) входит в долину через пограничный переход Лыса Поляна. |
Following the red marked path you can get from the Chalet below Solisko up to the Predné Solisko peak (2093,3 m). |
От турбазы под Солиском тропинка (красная) поднимается на вершину Предне Солиско (2093,3 м), откуда открывается прекрасный вид. |
It's a narrow path, and it's muddy. |
Узкая, скользкая тропинка, ты падаешь в грязь... |
A road, path in the country, a lane, street. |
Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица. |
The southern path holds the only promise of making purchase. |
Единственный путь - тропинка с южного склона. |
This is not a road but a path. |
Это что? Тропинка или стезя? |
There's a path to the left that hugs the cliff. |
Слева на утес ведет тропинка. |
The spectacular "Acqua Fraggia" waterfalls, situated 2 km from the Hotel, offers a panoramic path alongside. |
Истинное зрелище представляет собой водопад «каскате дель Аква Фраджиа», который находится в 2 км от Отеля, вдоль водного каскада которого проходит тропинка. |