| That path leads to a village. | Но вот эта тропинка ведёт в деревню. | 
| I merely cleared some branches so you could see the path. | Я просто убрал несколько веток, чтобы тебе стала видна тропинка. | 
| The only path leads to a large abandoned house. | Единственная тропинка ведет к большому заброшенному дому. | 
| There's a safe path, it only takes an hour. | Есть спасительная тропинка, дорога займет всего час. | 
| Antisemitism is dangerous for the working people as being a false path that leads them off the right road and lands them in the jungle. | Антисемитизм опасен для трудящихся, как ложная тропинка, сбивающая их с правильного пути и приводящая их в джунгли. | 
| We don't know where this path will lead you. | Мы не знаем, куда какая тропинка заведёт. | 
| An old path resembling my father's face | Старая тропинка, напоминающая лицо моего отца | 
| The path you chose is full of flowers | Тропинка, выбранная тобою, полна цветов. | 
| And then, just as you're about to give up... the clouds part, the path widens, and there she is. | А потом, как раз тогда, когда ты собираешься сдаться... облака рассеиваются, тропинка расширяется, и вот она. | 
| This path is filled with hidden treasure leading man to eternal pleasure | Эта тропинка полна скытых сокровищ ведущих мужчину к беспредельному удовольствию. | 
| There wasn't a path, but there was a tunnel. | Там была не тропинка, а туннель. | 
| "The sweetest path from you to me is through the treat that... holds the key." | "Самая сладкая тропинка от тебя ко мне пройдет через того, у кого ключ в руке" | 
| No, that path is for Authorized personnel only. | Эта тропинка только для персонала. | 
| The path will show you your destination. | Тропинка покажет тебе твое предназначение. | 
| Look, here's a path. | Смотри, здесь тропинка. | 
| Look, there's a path just over there. | Смотрите, здесь есть тропинка. | 
| This path is underground! | эта тропинка находится под землей. | 
| A tourist path (marked with blue color) continues to the valley at the border crossing Lysá Poľana. | Туристическая тропинка (синяя) входит в долину через пограничный переход Лыса Поляна. | 
| Following the red marked path you can get from the Chalet below Solisko up to the Predné Solisko peak (2093,3 m). | От турбазы под Солиском тропинка (красная) поднимается на вершину Предне Солиско (2093,3 м), откуда открывается прекрасный вид. | 
| It's a narrow path, and it's muddy. | Узкая, скользкая тропинка, ты падаешь в грязь... | 
| A road, path in the country, a lane, street. | Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица. | 
| The southern path holds the only promise of making purchase. | Единственный путь - тропинка с южного склона. | 
| This is not a road but a path. | Это что? Тропинка или стезя? | 
| There's a path to the left that hugs the cliff. | Слева на утес ведет тропинка. | 
| The spectacular "Acqua Fraggia" waterfalls, situated 2 km from the Hotel, offers a panoramic path alongside. | Истинное зрелище представляет собой водопад «каскате дель Аква Фраджиа», который находится в 2 км от Отеля, вдоль водного каскада которого проходит тропинка. |