| I know your path is hard. | Я знаю, что твой путь непрост. |
| I know your path is hard. | Я знаю, твой путь труден. |
| Yet he has to find his own path, or be forever lost. | Но сейчас он должен найти свой путь, или заблудиться навсегда. |
| The only viable path to peace and stability, observers almost unanimously proclaim, is a diplomatic one. | Единственный реальный путь к миру и стабильности, почти единодушно заявляют наблюдатели, - дипломатический. |
| Although this arrangement provides a smoother path to urbanization, it is a transitional, not a permanent one. | Несмотря на то, что такая система обеспечивает более гладкий путь для урбанизции, он является временным, а не постоянным. |
| Whichever path Europe's universities take, maintaining a distinct identity in the face of global change and education reform will become increasingly difficult. | Какой бы путь ни приняли европейские университеты, сохранять самобытность в условиях глобальных изменений и образовательных реформ будет все труднее. |
| Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects. | Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты. |
| Recent developments have put the country on a path that would have been unimaginable until very recently. | Недавние события направили страну на путь, который до самого последнего времени было трудно себе даже представить. |
| The path to the database must point to a local or network file. | Путь к базе данных должен указывать на локальный или сетевой файл. |
| You said you retraced the path my ship took to get to Earth. | Вы сказали, что отследили путь, по которому мой корабль прибыл на Землю. |
| Failed to start session. The log file path' ' cannot be found. | Не удалось начать сеанс. Не удается найти путь к файлу журнала. |
| Invalid internal state machine execution calculated execution path to the current state does not match the actual activity tree. | Недопустимое внутреннее состояние при выполнении конечного компьютера. Вычисленный путь выполнения до текущего состояния не соответствует фактическому дереву операций. |
| Type the path of the folder where you would like to install this product. | Введите путь к папке, в которую требуется установить продукт. |
| Click to change the installation path for this feature. | Щелкните, чтобы изменить путь установки этого компонента. |
| The chosen path is invalid. Choose OK to select a different folder. | Выбран недопустимый путь. Для выбора другой папки нажмите кнопку "ОК". |
| The chosen path is invalid. Choose OK to remove the trailing spaces or select a different folder. | Выбран недопустимый путь. Нажмите кнопку "ОК", чтобы удалить пробелы в конце строки, или выберите другую папку. |
| The path to the msi file was not found. | Путь к файлу MSI не найден. |
| Type the path of the folder where you would like to create the server image. | Введите путь к папке, в которой требуется создать серверный образ. |
| Could not add a path from to. | Не удалось добавить путь из в. |
| Indicates whether a variable or a file connection manager specifies the source path. | Определяет, как указывается исходный путь - с помощью переменной или через диспетчер подключения файлов. |
| Specifies the variable that contains the path of the destination directory. | Задает переменную, которая содержит путь к целевому каталогу. |
| Indicates whether the remote path is stored in a variable. | Определяет, хранится ли удаленный путь в переменной. |
| Select or create a variable that contains the remote path required for FTP operations. | Выберите или создайте переменную, которая содержит удаленный путь, необходимый для операций FTP. |
| Enter the database file name and path: | Требуется ввести имя файла базы данных и его путь: |
| The path cannot be created due to a source or end point that is not valid. | Не удалось создать путь, так как исходная либо конечная точка задана некорректно. |