In the Choose Directory For Extracted Files dialog box, type a path for the extracted files and click OK. |
В диалоговом окне Choose Directory For Extracted Files введите путь для извлеченных файлов и щелкните OK. |
The entire path (Dhamma) is a universal remedy for universal problems and has nothing to do with any organized religion or sectarianism. |
Этот путь (Dhamma - Дхамма) - универсальное лекарство от всех проблем, он не имеет ничего общего ни с какой религией или сектой. |
For example, typing in $ which pdfinfo must show the path to 'pdfinfo' command. |
Например, введя команду $ which pdfinfo можно получить путь к исполнимому файлу 'pdfinfo', если он присутствует в системе. |
find the file itself or type in the path at the prompt. |
найти этот файл самостоятельно или задать путь. |
No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken. |
Ни один из серверов не знает полный путь, по которому будут идти пакеты данных. |
It will also determine the path that will be carved out for the next stage if there is a split route. |
Он будет также определять путь, куда вы будете направленны на следующем этапе, если есть раскол маршрута. |
Note that a path is not just a subset of X which "looks like" a curve, it also includes a parameterization. |
Заметим, что путь - это не просто подмножество Х, которое "выглядит как" кривая, он также включает параметризацию. |
ANSI character set, long filename without quotes, can contain a complete path, is trailed by a null symbol. |
Кодировка ANSI, длинное имя без кавычек, может содержать полный путь, завершается нулевым символом. |
ANSI character set, is trailed by a null symbol, can contain a full path, the long filename without quotes. |
Кодировка ANSI, завершается нулевым символом, может содержать полный путь, длинное имя без кавычек. См. |
Intuitively, a continuous curve in 2 or 3 (or higher) dimensions can be thought of as the path of a continuously moving point. |
Интуитивно, непрерывная кривая в размерностях 2 или 3 (или выше) может пониматься как путь, проходимый непрерывно движущейся точкой. |
If a graph has a normal spanning tree, this tree must have exactly one infinite path for each of the graph's ends. |
Если граф имеет нормальное остовное дерево, это дерево должно иметь в точности один бесконечный путь для каждого луча графа. |
The Petersen graph has a Hamiltonian path but no Hamiltonian cycle. |
Граф Петерсена имеет гамильтонов путь, но не гамильтонов цикл. |
Their control system changes its path on the fly if something blocks the way. |
Их системы контроля оперативно меняли путь навигации, если какая-то преграда оказывалась у них на пути. |
Matrixism, also referred to as "The path of the One," was primarily introduced in 2004. |
Матриксизм, также известный как «Путь Избранного», был основан в 2004 году. |
What then is the real interest and what is its path? |
Что же тогда является реальным интересом, и тем, что его путь? |
Figure 4 illustrates how the location path considered on figure 2 can be evaluated with SXPath for the above SXML document from figure 3. |
Рисунок 4 иллюстрирует, как путь доступа, рассмотренный нами на рисунке 2, может быть вычислен с помощью SXPath для показанного выше SXML-документа из рисунка 3. |
This combination includes four location steps, and it implements the XPath location path from figure 2. |
Легко видеть, что эта комбинация включает в себя четыре шага доступа, и реализует путь доступа из рисунка 2. |
The passed path should not include the language directory itself! |
Передаваемый путь не должен включать в себя сам каталог языка! |
Change path by 4b if needed. |
Если путь неправильный используйте кнопку 4b. |
On the Download Basket page, type in a path on the local hard disk where the updated will be downloaded. |
На странице Download Basket введите путь к тому месту на локальном диске, куда будет загружено обновление. |
With standard Emacs's customization routines user can set different parameters of the package - path to executable files, variables, controlling output, etc. |
Используя стандартные средства настройки Emacs пользователь может настроить различные параметры пакета, такие как путь к исполняемым файлам Perforce, переменные, влияющие на вывод результатов и многое другое. |
Long ago he, as I did, has chosen the path to go and kept going on it. |
Когда-то давно он, как и я, выбрал свой путь и неотступно следует по нему. |
A path that already has many years of play left in the F1 championship, but at the time was a referent. |
Путь, который уже много лет играют в левом F1 Championship, но в то время был референтом. |
path to the directory, where your html files are located. |
путь к директории, где расположены Ваши html файлы. |
Earlier limitations on attainment of Buddhahood by women were abolished in the Lotus Sutra which opened the direct path to enlightenment for women equally to men. |
Ранние ограничения на достижение женщиной состояния будды были позднее отменены в «Лотосовой сутре», открывшей прямой путь к просветлению для женщин, равно как и для мужчин. |